<>
no matches found
Ça vous prendrait la journée. Это заняло бы весь ваш день.
Il travaille toute la journée. Он работает весь день.
La journée est presque envolée. День, считай, пролетел.
La journée est presque terminée. День почти закончился.
La journée est presque passée. День почти прошёл.
Et il chantait toute la journée. Она чирикала целыми днями.
Réfléchissez un instant à votre journée. Представьте свой обычный день.
Belle journée, n'est-ce pas ? Хороший день, правда?
Une journée pour la justice planétaire День для планетарной справедливости
Une longue journée s'est terminée. Длинный день закончился.
La journée tire à sa fin. День подходит к концу.
tu as passer une bonne journée ты хорошо провел день
En une journée, un panneau solaire. В среднестатистический день солнечный элемент -
Pas une bonne journée, celle-là. Не очень хороший был день.
Il a dormi toute la journée. Он проспал целый день.
Je fais cela toute la journée. Ею я занимаюсь в течение всего дня.
L'assurance coûte 15$ la journée. Плюс страховка - 15 долл. в день.
C'est une belle journée, non ? Прекрасный день, правда?
Je vais avoir une journée difficile. У меня будет трудный день.
Aujourd'hui est une journée ennuyeuse. Сегодня скучный день.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how