Sentence examples of "lieux" in French

<>
Partez adorer les lieux saints Поклонимся святым местам
Ce sont les lieux où j'ai vécu. И те места, где я жил.
Les familles extrayaient leurs parents vers des lieux sûrs. И они отвозили их в безопасное место.
Derrière la destruction, j'ai trouvé une âme de lieux. За разрушениями я нашла души мест.
Nous avons examiné les menaces qui pèsent sur ces lieux. Мы ознакомились с угрозами этим местам.
Nous pouvons donc prédire où les lieux de gestion devraient être. И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Les gens la regardent dans tout le pays dans des lieux publics. Люди смотрят это шоу по всей стране, например, в общественных местах.
J'étais dans ces lieux, et les gens, voulaient vraiment en prendre. Я был в этих местах встреч, и люди действительно хотели взять их с собой.
Bien sûr, les principes économiques ne fonctionnent pas différemment dans différents lieux. Конечно, экономические принципы не действуют по-разному в разных местах.
Nous avons des noms pour les lieux où les gens n'existent pas. У нас есть названия мест, где не существует людей.
il ne me demande jamais l'historique des lieux où j'ai été. Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил.
Nous avons identifié 35 lieux dans le monde sur lesquels nous devons travailler. Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать.
Cette existence est son propre Babel, un mélange confus de souvenirs et de lieux. Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
Sur les lieux mêmes de l'éruption, vous n'en croiriez pas vos yeux. Если вы пойдете на место взрыва, оно выглядит невероятным образом.
Ces félins aiment les lieux passants et ne refusent pas qu'on les régale. Мурлыки любят людные места и не отказываются от угощений.
Même la migration vers des lieux éloignés et des cultures retirées n'est pas nouvelle. И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Vous devez reconnaître que ces évènements ne se sont pas produits dans des lieux très propices. А такие инцинденты, как вы понимаете, всегда происходили в самых неудобных для этого местах,
Maintenant, en tant qu'êtres humains, nous faisons des cartes de lieux où nous allons rarement. Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем.
Donc nos téléphones portables peuvent maintenant construire un historique des lieux où l'on a été. Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были.
Et parfois on peut les voir dans les lieux de vacances comme Jackson Hole ou Aspen. И иногда можно увидеть их в местах отдыха типа Джексон Хоул или Аспен,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.