<>
no matches found
Regarde-moi lorsque je te parle ! Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
Lorsque les amidons atteignent 180 degrés, ils gélatinisent. При достижении 180 градусов крахмал желатинизируется.
Selon la même étude fondée sur 323 cas de transition violente ou pas entre 1900 et 2006, la probabilité d'une transition démocratique dans les 5 ans qui suivent une lutte armée est de seulement 3%, contre 51% lorsque la lutte pour la démocratie ne passe pas par la violence. Согласно аналогичному исследованию, которое основывалось на 323 случаях вооруженных и мирных оппозиционных кампаний, происходивших между 1900 и 2006 годами, вероятность перехода к демократии в течение 5 лет после успешной вооруженной кампании составляет всего 3 процента, тогда как после мирной кампании она равна 51 проценту.
Lorsque je me réveillai, il neigeait. Когда я проснулся, шёл снег.
si, lorsque vous en allumez une, elle allait partout où elle voulait. Если бы при включении света он распространялся бы во все стороны.
Lorsque la production s'est effondrée suite à une profonde crise bancaire et financière (liée à la chute de l'étalon-or), les recettes fiscales ont considérablement baissé aux Etats-Unis et en Europe et les gouvernements conservateurs ont essayé de réduire les dépenses budgétaires afin de limiter les déficits budgétaires. Тогда из-за глубокого финансового и банковского кризиса (связанного с падением золотого стандарта) катастрофически упала производительность, в Европе и США наблюдалось стремительное сокращение налоговых поступлений, тогда как правительства консерваторов предпринимали попытки сокращения бюджетных расходов в целях сдерживания роста бюджетного дефицита.
Regardez-moi lorsque je vous parle ! Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!
J'ai entendu des phrases équivalentes lorsque les problèmes russes sont abordés : Я слышал что-то подобное при обсуждении российских проблем:
De la même manière, lorsque c'est au patient de payer, les pauvres et les personnes âgées se détournent de soins dont ils ont besoin, alors que le financement public supprime les inégalités dans l'accès aux soins et donne des résultats aussi bons, sinon meilleurs, que les modèles de financement mixte public-privé. Подобным образом оплата услуг затрудняет доступ бедных и пожилых людей к необходимым медицинским услугам, тогда как государственное финансирование в значительной степени устраняет несправедливости в предоставлении ухода, в то же время давая такие результаты в области здравоохранения, которые ни чуть не хуже, если не лучше, чем модели смешанного государственно-частного финансирования.
Levez-vous lorsque je vous parle ! Встаньте, когда я с вами разговариваю.
Les revenus gouvernementaux doivent correspondre aux dépenses gouvernementales lorsque l'économie croît normalement. При устойчивом росте экономике доходы правительства устанавливаются таким образом, чтобы сравняться с его расходами.
Appelle-nous lorsque tu y arriveras ! Позвони нам, когда доедешь.
De cette manière, nous aurons moins de soucis lorsque ceux qui modélisent ces risques se tromperont. При таком способе, если разработчики моделей рисков неправильно учли что-либо, у нас будет меньше неприятностей.
Appelez-nous lorsque vous y arriverez ! Позвоните нам, когда доедете.
Sur l'une, vous pouvez expliquer ce qu'il se passe lorsque vous cuisez du brocoli. С одной стороны, объяснить, что же происходит при варке брокколи на пару.
Lorsque j'étais petit, Halloween était magique. Когда я был маленьким, Хэллоуин был волшебным.
Ils doivent préserver leur capacité légales et opérationnelles d'agir rapidement et de manière décisive lorsque cela est nécessaire. Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости.
"N'arrive que lorsque la machine fonctionne." "Только тогда, когда машина работает".
Par conséquent, lorsque l'Union européenne envisage une "nouvelle politique orientale ", elle doit avant tout se concentrer sur l'Ukraine. Это означает, что при рассмотрении "новой восточной политики" Европейский Союз, прежде всего, должен сконцентрироваться на Украине.
lorsque j'appelle pour consulter mes messages : когда я звоню прослушать свои сообщения, для начала:
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.