Exemples d’usage de "maladie infectieuse" en français avec traduction en russe

<>
Les oreillons sont une maladie infectieuse. Свинка - инфекционное заболевание.
Nous traitons le cancer presque comme si c'était une maladie infectieuse. Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию.
La menace des maladies infectieuses émergente Возникновение инфекционных заболеваний
De nouvelles maladies infectieuses apparaissent ou réapparaissent toutes les quelques années. Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
Et ça marche très bien pour les maladies infectieuses. Такой подход прекрасно работает для инфекционных заболеваний.
Et donc maintenant, nous avons évidemment ce problème global de maladies infectieuses. И поэтому сейчас мы имеем глобальную проблему с инфекционными болезнями.
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses - comme ça fonctionne bien. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
Des millions de personnes meurent chaque année, soit de famine directement, soit de maladies infectieuses que leur corps affaibli ne peut supporter. Миллионы людей умирают каждый год или же непосредственно от голода или же от инфекционных болезней, которым не могут противостоять их ослабшие тела.
Et les gens qui évitent ça ont quelque chose comme 30% en moins de maladies infectieuses. Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями.
Il projette d'engager ses collègues dans des conversations érudites sur l'éducation, les maladies infectieuses et, pour être sûr que personne ne s'endorme, la "sécurité énergétique." Он планирует организовать высокоинтеллектуальные переговоры со своими коллегами об образовании, инфекционных болезнях, а так же, удостоверившись, что никто еще не уснул, о вопросах "энергетической безопасности".
l'émergence des maladies infectieuses, qui émanent des écosystèmes naturels terrestres, et par bonds inter-espèces affectent l'homme. возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок и переходят к людям.
Au niveau inférieur, se jouent les relations transnationales qui échappent au contrôle des gouvernements - cela va des médicaments aux maladies infectieuses en passant par le changement climatique et le terrorisme. На нижней шахматной доске находятся межнациональные отношения за пределами правительственного контроля - все от наркотиков до инфекционных болезней, до изменения климата и до терроризма.
Le changement climatique, les maladies infectieuses, le terrorisme, et autres maux ignorant les frontières exigent une réponse tout aussi mondiale. Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа.
Et dans un monde où les frontières deviennent de plus en plus poreuses à tous points de vue, qu'il s'agisse du trafic des stupéfiants, des maladies infectieuses ou du terrorisme, les Etats-Unis doivent mobiliser des coalitions internationales pour faire face aux menaces et aux défis communs. В мире, в котором увеличивается прозрачность границ, как для наркотиков, так и инфекционных болезней и терроризма, Америка должна мобилизовать международные коалиции, чтобы противостоять совместным угрозам и проблемам.
Les pauvres et les vulnérables ne devront plus être menacés par des maladies infectieuses et, en réalité, n'importe qui. Хватить подвергать неимущих и восприимчивых угрозе инфекционных заболеваний, да, собственно, не только их, а всех.
Le commerce international et les voyages permettent aux maladies infectieuses de frapper des continents éloignés de leur pays d'origine. Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
Plus grave, la criminalité est en hausse et l'insuffisance du système de santé nord-coréen encourage la propagation de diverses maladies infectieuses. Более зловеще то, что преступность находится на подъеме, и сбои в контролируемом государством здравоохранении приводят к распространению различных видов инфекционных заболеваний.
Ces investissements permettent à ces pays à prendre en main la lutte contre les maladies infectieuses, réduisant ainsi leur dépendance sur l'aide étrangère. Инвестиции в этой области позволяют странам самостоятельно контролировать борьбу с инфекционными заболеваниями, что в конечном итоге делает их менее зависимыми от зарубежной помощи.
Le ministère de la Santé mentionnait qu'entre 2011 et 2012, le pays a vu sa mortalité causée par les maladies infectieuses de 9,5%. Министерство здравоохранения сообщило о 9,5%-ном увеличении смертности от инфекционных заболеваний с 2011 по 2012 год.
Ceci se comprend très bien quand on connaît la pauvreté chronique du continent, ses conflits incessants et la prévalence des maladies infectieuses, notamment du sida. Это можно понять с учетом хронической бедности этого континента, конфликтов, которым, кажется, нет конца, а также распространенности ВИЧ-СПИД и других инфекционных заболеваний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !