Sentence examples of "mentionnées" in French

<>
Deux leçons en particulier méritent d'être mentionnées. Два из них стоит упомянуть.
Considérons, par exemple, les trois questions qui sont au centre de l'agenda mondial mentionnées précédemment : Возьмем, к примеру, три вопроса, которые находятся в центре глобальной повестки дня, упомянутой ранее:
l'expédition se fera suivant les conditions mentionnées dans nos brochures отгрузка будет осуществлена согласно условиям, упомянутым в наших брошюрах
Par exemple, les atrocités du massacre de Nankin en 1937, au cours duquel les soldats nippons ont tué entre 45.000 et 250.000 Chinois, dont une majorité de civils, ne sont que brièvement mentionnées. Например, об ужасах "наньцзинской резни" 1937 года, когда японские солдаты убили 45000-250000 китайцев - многие из которых были гражданскими жителями - упоминается лишь вкратце.
Dans la campagne électorale présidentielle française actuelle, les affaires européennes sont mentionnées ou évoquées rapidement, mais rarement débattues. Накануне президентской избирательной кампании во Франции о европейских делах только упоминают или перешептываются, но их почти никогда не обсуждают.
Et elle me dit - les infirmières ne l'avaient pas mentionnées- qu'elle était aveugle, qu'elle avait complètement perdu la vue depuis cinq ans suite à une dégénérescence maculaire. Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет.
Je vais juste le mentionner.. Только упомяну о нём.
L'amour et la paix ont été mentionnés. Любовь и мир упоминались.
Par exemple, personne ne mentionne l'idée d'introduire d'une dictature, d'abolir les élections, et ainsi de suite. Например, о диктатуре, отмене выборов и т.д. никто не смеет заикнуться.
Il faut juste le mentionner. Это стоит упоминания.
Les chats et les chiens ont aussi été mentionnés. Коты и собаки тоже упоминались.
J'ai mentionné le téléphone. Итак, я упомянул телефон.
La démocratie n'est mentionnée nulle part dans ce rapport. В данном исследовании демократия не упоминается ни разу.
Ensuite j'ai mentionné la disponibilité. Я упоминал также о доступности.
"Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois" "Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
Pas le temps, malheureusement, de mentionner tout cela." К сожалению, нет времени об этом упоминать".
La ville est mentionnée dans les légendes grecques et égyptiennes de l'Antiquité. Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах.
Je l'ai vite mentionné dans l'introduction : Я кратко упомянул это в начале:
la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise : ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
Néanmoins, on oublie fréquemment de mentionner une question importante : Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.