Sentence examples of "obtenons" in French

<>
Et nous obtenons la confirmation. И мы получили подтверждение.
"Soit nous obtenons justice pour nos martyrs, soit nous mourrons comme eux" scandaient des centaines de milliers de manifestants sur la place Tahrir et ailleurs en Égypte. "Мы либо добьемся справедливости к мученикам, либо умрем, как они" - скандировали сотни тысяч людей на Тахрире и других площадях Египта.
Mais, pendant qu'on cherche la certitude différemment, si nous obtenons la certitude totale, nous avons quoi ? Но пока мы разными путями стремимся к определенности, что именно мы получим, достигнув ее?
Et les métaux, nous les obtenons à partir des minerais qu'on extrait de mines de plus en plus vastes et de plus en plus profondes partout dans le monde. Металлы мы обычно получаем из руды, которую добываем из всё расширяющихся и всё углубляющихся рудников по всему миру.
Et après nous obtenons une nouvelle pandémie. И тогда мы получаем пандемию.
Nous obtenons des conférences formidables de leur part. Мы получаем в ответ великолепные выступления от них.
C'est donc ainsi que nous obtenons notre azote. То есть необходимый нам азот мы получаем из воздуха.
Ce que nous obtenons alors est notre première carte. После построения первой карты мы получили вот это.
Nous en obtenons un de maman, un de papa. Мы получаем одну от мамы и одну от папы.
Nous obtenons maintenant un autre résultat, toujours très simple. и получим другой результат, всё ещё очень простой.
Donc de nos jours, nous obtenons nos vaccins à partir. Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа.
Voila ce que nous obtenons de la technologie à chaque fois. Это все мы получаем от технологий постоянно.
Si nous obtenons les 10 cents, tout le reste en découle. Если мы получим 10 центов, всё остальное образуется.
30 000 espèces, si nous obtenons les financements, d'ici l'année prochaine. 30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование.
Nous obtenons un parcours de ce que ces enfants de neuf ans appellent accélération. Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением.
Nous avons une idée, que nous combinons avec un carré, et nous obtenons un origami. Мы берём идею, объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами.
Nous obtenons des investissements d'environ 1 milliard de dollars par an dans les télécommunications. Мы получаем инвестиции около 1 миллиарда долларов в год в телекоммукации.
Et donc chacune de ces lignes représente un signal que nous obtenons depuis un bout de protéine. Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка.
Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons. Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Quand nous obtenons ce que nous voulons, on parle de bonheur naturel, sans quoi on parle de bonheur fabriqué. Естественное счастье - это когда мы получаем то, чего хотели, а синтетическое - то, что мы производим тогда, когда НЕ получаем желанного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.