Usage examples of "partagent" in French with translation to Russian

<>
Ils partagent, ils donnent, ils donnent gratuitement. Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно.
c'est d'employer ceux qui partagent vos convictions. а в том, чтобы нанять людей, которые верят в то же, что и вы.
Cela signifie que les porcs partagent aussi des maladies avec nous. Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Ces derniers ne partagent pas nécessairement les objectifs d'Al-Qaida. Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
De nombreux autres pays, notamment l'Union européenne, partagent nos préoccupations. Многие другие страны, и в особенности страны Европейского Союза, уделяют безопасности товаров и продуктов питания не меньшее внимание, чем США.
Ce sont des patients actuellement sous médicaments, qui partagent leurs données. Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
Il y a tant d'autres personnes qui partagent leurs histoires. Множество других людей делают то же самое.
Maintenant, tous les peuples partagent les mêmes impératifs bruts d'adaptation. Итак, все люди объединены изначальными, адаптивными императивами.
le but est de vendre à ceux qui partagent vos convictions. цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
Les membres de l'Otan partagent bien plus qu'une simple alliance : Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс;
Mais pourquoi est-ce si important d'attirer ceux qui partagent vos convictions ? Но почему так важно привлечь этих людей?
Pour la première fois en cinquante ans, la Chine et Taiwan partagent de véritables intérêts. Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Nous pouvons partager nos idées avec d'autres, et eux partagent avec nous leurs découvertes. Мы можем делиться идеями с другими людьми, и когда они открывают новые идеи, они делятся с нами.
Pour autant, les deux nations partagent les mêmes objectifs quant au développement de leur pays : Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
Des milliers de personnes et d'organisations partagent leurs connaissances et leurs données en ligne. Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети.
Ceux qui apprécient les systèmes politiques libres et les systèmes économiques libres partagent des espoirs similaires. Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
Ils ont des religions et des origines différentes mais partagent des rêves et des aspirations communs. Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
Guantánamo, les déportations, l'affaire Padilla et le programme d'écoutes électroniques partagent tous cette caractéristique. Это характерно для Гуантанамо, депортаций, дела Падилла, программы электронного подслушивания и т.д.
Et comme vous le voyez tout en haut, ils partagent un cri aigu, comme "woop, woop, woop." Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Il faut au contraire entamer un dialogue et une profonde réflexion sur les valeurs que les Européens partagent. Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!