Usage examples of "persuasion" in French with translation to Russian

<>
Translations: all26 убеждение14 other translations12
Contribuez à la campagne de persuasion de masse qui débutera au printemps. Помогите с национальной кампанией, которая начнется этой весной.
Le dernier message est que ni une approche décousue, ni la persuasion au moyen de slogans vides ne fera l'affaire. Последняя идея заключается в том, что ни разрозненные действия, ни многочисленные призывы не решат проблему.
D'une part, il persiste encore aujourd'hui plus de 20 000 armes nucléaires en circulation et la contagieuse doctrine de la persuasion nucléaire fait encore des émules. Некоторые из них возникают из сохранения более чем 20 000 единиц ядерного оружия и заразной доктрины ядерного сдерживания.
En ravivant les liens économiques et culturels, l'option politique pourrait jouer de la persuasion et de l'incitation, ce qui pourrait favoriser une transformation progressive du régime iranien. Наращивая экономические и культурные связи, дипломатия может дать волю мягкой власти, которая могла бы способствовать более последовательному преобразованию власти в течение более длительного времени.
On parle beaucoup aujourd'hui de "hard power" et de "soft power" - c'est-à-dire de coercition et de persuasion - dont les spécialistes respectifs seraient l'Amérique et l'Europe. В настоящее время много говорят о "жёсткой" и "мягкой силе", о том, что первое - прерогатива Америки, а второе - Европы.
Même si des sondages récents laissent croire que le Japon dispose encore d'un pouvoir de persuasion au niveau international, mais cela ne semble pas être le cas dans son voisinage immédiat. Недавние опросы свидетельствуют о том, что Япония сохраняет значительную "мягкую" власть на мировой арене, чего нельзя сказать об ее ближайших соседях.
Charge aux nouveaux dirigeants de se débrouiller, des nouveaux dirigeants qui sont souvent crédités de bienveillance et de pouvoirs de persuasion qu'ils n'ont jamais eu et qu'ils n'auront jamais. Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
Dans leur esprit, la stratégie de coercition pratiquée par les Etats-Unis a davantage d'efficacité qu'une politique de persuasion, et leur vision d'une Amérique tenue à la suprématie reste en grande partie inchangée. По их мнению, жесткая власть Соединенных Штатов важнее их мягкой власти, а их видение Америки "с ее предназначением играть руководящую роль" является в значительной степени неизменным.
Si il veut améliorer sa capacité de persuasion, il doit apprendre à devenir plus comme les activistes de la base, avec une prose plus incisive, des recommandations de politique claires, et être prêt à débattre des sujets à la télévision. Если он хочет улучшить свои способности убеждать людей, то он должен научиться быть больше похожим на активистов из простого народа, с язвительной прозой, ясными политическими рекомендациями и пригодными для телевидения темами разговора.
Il est important de se souvenir que l'isolationnisme peut découler non seulement d'un retrait potentiel des affaires mondiales, mais également de l'utilisation assez imprudente par les Etats-Unis de leurs pouvoirs de coercition et de persuasion sur la scène mondiale. И важно понимать, что причиной этой изоляции может стать не только возможное самоустранение государства от международных дел, но и его неблагоразумное использование своей власти на мировой арене.
L'influence régionale croissante de l'Iran ne tient pas à ses dépenses militaires, qui sont bien moindres que celles de ses ennemis, mais au défi qu'il pose aux Etats-Unis et à Israël par le biais d'un habile pouvoir de persuasion. Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
La lamentable performance de Wall Street et des autorités de réglementation a coûté cher aux Etats-Unis en termes de leur pouvoir de persuasion de la prédominance de leur modèle économique, mais le coup ne devrait pas être fatal si, contrairement au Japon dans les années 1990, les Etats-Unis parviennent à absorber les pertes et limiter les dégâts. Плохие показатели Уолл-стрита и американских регуляторов дорого обошлись Америке в потере притягательности американской экономической модели, однако этот удар не станет смертельным, если в отличие от Японии в 1990-е года США смогут поглотить убытки и ограничить ущерб.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!