Exemplos de uso de "portail" em francês com tradução para o russo

<>
Sina.com, un portail d'informations majeures, à lui seul plus de 140 millions de microblogueurs. К примеру, в системе "Sina.com", одного из главных новостных порталов, зарегистрировано 140 миллионов микроблоггеров.
C'est le portail italien, le parc ukrainien, le parc polonais, le square japonais, le parc allemand. Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк
C'est le moment où nous ouvrons ce portail et où nous vous permettons de parler à Milo. Теперь пора окрыть портал и дать возможность вам поговорить с Майло.
Et vous êtes là et tout le reste est sombre, mais il y a ce portail dans lequel vous voulez sauter. И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Et nous avons ici ce que je pense être l'une des grandes idées, et c'est Google, qui, dans ce simple portail, revendique le fait de rendre accessible la totalité de l'information disponible dans le monde. Итак, у нас есть явление, которое я считаю одним из величайших изобретений, и это - Google, который вот на таком простом портале делает заявление, что он открывает доступ ко всей информации в мире.
Parce que le gribouillage est si accessible universellement et qu'il n'est pas intimidant en tant qu'art, on peut l'exploiter comme un portail par lequel on amène les gens à des niveaux supérieurs de savoir visuel. Поскольку нарисовать закорючки может каждый, и это довольно простой вид искусства, то он может использоваться как портал, с помощью которого мы продвигаем людей к более высокому уровню визуальной грамотности.
Ils sont tous basiquement des portails d'accès à l'unique machine. Все они - порталы в эту большую машину.
Des spécialistes ont analysé les rapports du Ministère de l'Intérieur et de Rosstat, les dossiers criminels et les données publiques des portails relatifs aux armes. Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике.
Tom a ouvert le portail. Том открыл ворота.
Le jardinier occupe une maisonnette près du portail. Садовник занимает домик около ворот.
Doit-on conserver l'énorme portrait du président Mao suspendu au-dessus du portail d'entrée de la place Tienanmen ? Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь?
Quelques personnes qui ont passé par cet endroit ont observé que dans la propriété, dont la clôture a la couleur beige et café le portail était largement ouvert. Несколько человек, которые проходили мимо, заметили, что в деревенском доме, стена которого окрашена в бежевый и коричневый, ворота были настежь открыты.
Dans la clôture de la propriété il y avait des légendes adressées par un groupe de délinquance organisée vers l'autre, à part de quelques orifices de balle dans celle-ci et dans le portail. На заборе деревенского дома есть знаки, адресованные одной организованной преступной группировкой другой, также в нем и в воротах есть несколько дыр от пуль.
Et je suis si heureux de voir que le projet Witness va ouvrir un portail Web pour permettre aux utilisateurs d'appareils photo numériques et téléphones portables d'envoyer leurs enregistrements par Internet, plutôt que juste transporter l'enregistrement sur cassette vidéo. И мне невероятно приятно слышать, что проект "Свидетель" скоро откроет Веб-сайт, позволяющий пользователям цифровых камер и оснащенных камерами мобильных телефонов отправлять свои записи по Internet, вместо того, чтобы возиться с кассетами.
Vous devez donc faire attention à ne pas laisser votre portail numérique ouvert, c'est-à-dire essentiellement votre mur Facebook, pour que les gens n'y laissent pas de messages en pleine nuit - parce que c'est comme s'introduire chez vous. Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!