Exemples d’usage de "poursuivait" en français avec traduction en russe

<>
à la fin des années 1990, son association avec les Socialistes en disgrâce le poursuivait tant politiquement que juridiquement. к концу 90-х гг. его союз с опозоренными Социалистами преследовал его в политическом и юридическом смысле.
Quand il a débuté, il était quelqu'un qui dénonçait les coupables, qui poursuivait en justice ceux qui violaient les lois internationales, et qui disait : Поначалу он денонсировал "вредителей", Он привлекал к ответственности за несоблюдение международного права, Он говорил:
Elle a poursuivi le travail. Она продолжила работу.
Ahmadinejad poursuit un double objectif avec son obsession anti-sioniste : Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели:
Quant aux personnes ayant pratiqué le suicide assisté, les sondés estiment à 41% qu'elles ne devraient pas être poursuivies. Что касается людей, которые оказывали помощь при самоубийстве, 41% опрошенных полагает, что они не должны преследоваться уголовно.
Les agences de notation ont été poursuivies dans deux affaires d'ordre privé. Кредитно-рейтинговые агентства были привлечены к ответственности по двум частным искам.
L'ours m'a poursuivi. Медведь погнался за мной.
Vous souvenez-vous de ce dessin animé Loony Tunes où il y a ce coyote pathétique qui poursuit toujours et de n'attrape jamais Bip Bip? Вы помните мультфильм Loony Tunes, про несчастного койота, который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?
Il parle d'une femme qui a été harassée et a poursuivi en justice son employeur, qui a conduit à un procès qui a fait histoire et a eu pour conséquence la Loi Equal Opportunity Act, la Loi Violence Against Women et d'autres. О женщине, которую домогались, и которая подала в суд на своего работодателя, что привело к большому делу, что в результате привело к Акту о равных возможностях, и акту о насилии по отношению к женщинам и другим документам.
poursuivit Anna Sergeevna en chuchotant. - продолжала Анна Сергеевна шёпотом.
La C3ER poursuivrait ainsi deux objectifs étroitement liés entre eux : E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели:
D'une manière générale, les auteurs de viol systématique en temps de guerre et d'autres formes de violence sexuelle ne sont pas poursuivis. И все же виновные в совершении массовых изнасилований и других форм сексуального насилия военного времени обычно не преследуются судебным порядком.
Je suis monté sur un vélo, et j'ai poursuivi le voleur. Я сел на велосипед и погнался за вором.
Nous avons donc poursuivi notre campagne. Поэтому мы продолжали кампанию.
poursuivre à la fois la croissance et une répartition équitable. преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод.
Pourtant, cet objectif est généralement poursuivi sans se préoccuper de savoir comment - ou si - ces mesures s'inscrivent dans une entité d'une plus grande pertinence sociale, culturelle et même économique. Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение.
Tom ne voulait pas poursuivre la conversation. Том не хотел продолжать разговор.
À 90 ans, il est poursuivi pour ses crimes et accusé de corruption. В возрасте 90 лет его преследуют за совершенные им преступления и коррупцию.
Du fait de la ténacité et de la passion de Chiliens ordinaires exigeant que l'État remplisse son mandat de protection des Droits de l'homme, Pinochet s'est retrouvé devant un tribunal, et d'autres qui utilisèrent leur pouvoir pour assassiner, torturer ou exiler leurs concitoyens sont également poursuivis. Благодаря упорству и пылу обычных чилийцев, требующих, чтобы государство выполнило свой мандат по защите их прав, Пиночет оказался на скамье подсудимых, и преследуются другие, те, кто пользовались своей властью, чтобы убивать, мучить или изгонять своих сограждан.
Pourquoi poursuivre le dialogue avec l'Iran ? Нужно ли продолжать диалог с Ираном?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !