Sentence examples of "prendront" in French with translation "принимать"

<>
J'espère que les sénateurs américains considèreront le point de vue de Varsovie lorsqu'ils prendront leur décision. Я надеюсь, что американские сенаторы, принимая свое решение, также примут во внимание мнение Варшавы.
Si une telle affaire se représente, les États-Unis prendront leurs décisions en accord avec la défense de leurs intérêts, quoi que fassent les Nations unies. И в следующий раз США, так же как сегодня, будут принимать решения исключительно на основании собственных интересов, независимо от того, что скажет или сделает ООН.
Les pays en développement prendront, dans le cadre d'un développement durable et avec un soutien quantifiable et vérifiable en termes de financement, de technologies et de renforcement des capacités, les mesures nationales appropriées d'atténuation des émissions. В контексте устойчивого развития и при ощутимой, открытой и доказуемой поддержке в плане финансирования, технологий и повышения потенциала развивающиеся страны примут соответствующие меры по смягчению отрицательных последствий на национальном уровне.
La réussite de la Turquie dans sa transformation en une démocratie moderne dépend bien évidemment de plusieurs facteurs, pour la majorité internes à la Turquie et liés au leadership national et aux décisions que prendront les acteurs politiques et économiques en Turquie. Успех Турции на пути к современной демократии зависит, безусловно, от многих факторов, по большей части внутренних и относящихся к внутригосударственному руководству и решениям, которые будут приняты политическими и экономическими деятелями в Турции.
En 1995, et à nouveau en 2010, les Etats-Unis ont déclaré que les eaux de la mer de Chine méridionale doivent être régies par la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (que les Etats-Unis, de manière ironique, n'ont pas encore ratifiée), mais qu'ils ne prendront pas position à propos des revendications territoriales. В 1995 г., а потом и в 2012 г. США объявили, что воды Южно-Китайского моря должны подчиняться конвенции ООН по морскому праву, принятой в 1982 году (которую, по иронии судьбы, США еще не утвердили), но что они сами не будут участвовать в территориальных распрях.
Et si vous mettez vos lunettes d'intello de la santé publique vous verrez que si vous donnez aux gens les informations dont ils ont besoin sur ce qui est bon ou mauvais pour eux, si vous leur fournissez des services qui leur permettent d'agir en fonction de ces informations, un peu de motivation, les gens prendront des décisions rationnelles et vivront longtemps et en bonne santé. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
Ils ont pris une douche. Они приняли душ.
Nous avons pris une douche. Мы приняли душ.
Vous avez pris une douche. Вы приняли душ.
Elle a pris une douche. Она приняла душ.
J'ai pris une douche. Я принял душ.
Il a pris une douche. Он принял душ.
Elles ont pris une douche. Они приняли душ.
Je ne prend pas parti. Я не принимаю ничью сторону.
Le technicien prend les instructions. Технические специалисты принимают указания.
Tu dois prendre une douche. Тебе нужно принять душ.
Je dois prendre une décision. Я должен принять решение.
Dois-je prendre ce médicament ? Я должен принять это лекарство?
Je vais en prendre assez. Приму достаточное количество.
Il fallait prendre une décision. Надо было принять решение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!