Usage examples of "proportionnel" in French with translation to Russian

<>
C'est inversement proportionnel aux taxes. Обратно пропорциональное налогам.
Aujourd'hui, la seule ville à avoir un système proportionnel est le bastion gauchiste de Cambridge dans le Massachusetts. В настоящее время единственный город в Соединенных Штатах, который использует пропорциональное представление - это левый бастион Кембридж в штате Массачусетс.
Un autre élément significatif, semble-t-il, est le fait que les décisions seront prises à la majorité simple, avec le vote de chaque pays globalement proportionnel à sa contribution. Как было сказано, важным также является то, что решения по соглашению принимаются относительным большинством, а роль голосующих стран по вопросам приблизительно пропорциональна их взносам и пожертвованиям.
Qu'en fait, ce qui change notre comportement et ce qui change notre attitude par rapport aux choses n'est en fait pas proportionnel au volume de dépenses engagées, ni au volume de la force qui est appliquée. Доказано, что влияние на наше поведение и влияние на наши подходы далеко не пропорциональны затратам и степени прилагаемых для этого усилий.
Elle est inversement proportionnelle à R. Оно обратно пропорционально R.
La peine devrait être proportionnelle au crime. Наказание должно быть пропорционально преступлению.
Les bombardements qu'ils infligent à Gaza ne seraient pas "proportionnels." Его бомбардировка Газы является не "пропорциональной".
Ce qui montre que la représentation proportionnelle peut donner d'étranges résultats. Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
"ah oui, la racine carrée de sa longueur est proportionnelle à sa période." "Ага, квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний".
Une possibilité serait d'augmenter le temps de travail sans augmentation proportionnelle du salaire horaire. Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
Et la taille des points va être proportionnelle au nombre d'amis qui ont la grippe. А размер точек будет прямо пропорциональным количеству заболевших друзей данного человека.
Favorisant l'expression politique des minorités, la proportionnelle est souvent considérée comme un encouragement en faveur d'une politique redistributive. Пропорциональное представление широко рассматривается в качестве фактора, который способствует внедрению перераспределяющих политик, предоставляя меньшинствам политический голос.
Dans un monde dans lequel les femmes partageraient une part proportionnelle (la moitié) des postes de direction, elles se comporteraient différemment au pouvoir. В мире, в котором женщины занимали бы пропорциональную долю (половину) руководящих должностей, они могли бы руководить по-другому.
La question du court terme concerne la production d'oeufs qui est proportionnelle à la taille du corps chez de nombreuses espèces de poissons : Краткосрочная проблема касается производства икры, которое у многих рыб пропорционально размеру тела:
Permettant l'élection de Noirs, la représentation proportionnelle qui existe majoritairement en Europe depuis le début du 20° siècle n'a jamais été adoptée par les USA. Пропорциональное представление, широко принятое в Европе в первые десятилетия XX-ого столетия, никогда не принималось Соединенными Штатами потому, что это система, которая позволила бы черным представителям быть избранными постоянно.
Toutes les décisions financières seraient donc toujours prises par le conseil d'administration actuel, la pondération des voix étant proportionnelle à la contribution financière des états membres. Все финансовые решения, таким образом, продолжали бы приниматься существующим Исполнительным Советом, с пропорциональным голосованием, отражающим финансовые взносы государств-членов.
Il se trouve de nombreux autres exemples de mise en place réussie d'une règlementation proportionnelle, génératrice d'une plus grande inclusion financière sans compromettre la stabilité financière. Есть много других примеров успешной реализации пропорционального регулирования, которые привели к большей финансовой вовлеченности без ущерба для финансовой стабильности.
En gros l'homonculus est la représentation d'un être humain chez qui chaque partie du corps est proportionnelle à la place qu'il prend dans le cerveau. Этот гомункулус изображает каждую часть человеческого тела пропорционально тому, какой процент мозга за неё отвечает.
Il n'est guère surprenant qu'une mondialisation contagieuse qui accroît la vulnérabilité déclenche inévitablement des stratégies préventives et défensives, lesquelles ne sont pas nécessairement proportionnelles ou raisonnables. Неудивительно, что "заразная" глобализация, которая увеличивает уязвимость, неизбежно порождает профилактические и защитные стратегии, которые не всегда пропорциональны или разумны.
Nous devons profiter au mieux de nos structures de sécurité concertées pour nous assurer que le prix de la sécurité dans le monde est partagé de manière juste et proportionnelle. Мы должны воспользоваться преимуществами наших структур безопасности для обеспечения справедливого и пропорционального распределения бремени глобальной безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!