Sentence examples of "publié" in French with translation "опубликовывать"

<>
Il a publié son autobiographie. Он опубликовал свою автобиографию.
Le livre fut publié en 1689. Эта книга была опубликована в 1689 году.
En 2003, nous avons publié notre premier succès. В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
Voici par exemple un livre publié en 1938. Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Et ils ont publié le premier sondage mondial. В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre. 20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
En fait, "Emergence" a été publié le 11 septembre. "Происшествие" была опубликована в сентябре 2011.
McKim a publié un article en 1966 décrivant l'expérience. МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент,
Quand ce résultat fut premièrement publié, il était extrêmement controversé. Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
C'est son diagramme, qui n'a pas encore publié. Это его диаграмма, которая пока не была опубликована.
Le Parquet populaire suprême a publié récemment des statistiques plutôt inquiétantes : Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Un article concernant notre école a été publié dans le journal. Статья, касающаяся нашей школы, была опубликована в газете.
Et elle a publié pas moins de 42 articles juste sur ces courbes. И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу.
Récemment nous avons publié une expérience dont vous avez peut-être entendu parler. Недавно мы опубликовали эксперимент, о котором вы, возможно, слышали.
Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype. Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Au cours de l'automne dernier, la revueSciencea publié plusieurs reportages sur la question. Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу.
Un journal a par exemple publié une lettre accusant Toledo de recourir à la drogue. Например, одна газета опубликовала письмо, в котором Толедо обвинялся в употреблении наркотиков.
Le Japon a publié ses propres propositions en matière de réduction des émissions de carbone. Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
C'est un numéro de 2002 où ils ont publié différents articles sur l'humain bionique. Это было в издании 2002 года, которое они опубликовали с большим количеством статей об искусственном человеке.
Oriana Fallaci a publié un long brûlot dans ce sens peu de temps après les attaques. Ориана Фаллачи опубликовала свои длинные тирады по этому поводу вскоре после атак.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.