Sentence examples of "résistance" in French with translation "сопротивление"

<>
Leur résistance est facile à expliquer. Существует веская причина для сопротивления.
La culture est une forme de résistance. Культура - наша форма сопротивления.
le coût de la résistance aux traitements. цена сопротивления лечению.
Partout, les régimes en exercice ont opposé résistance. Везде действующие режимы усилили сопротивление.
Plus les mesures sont autoritaires, plus la résistance est forte. Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление.
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique. Ом - единица измерения электрического сопротивления.
Mais les terreurs de la mort opposent une résistance considérable." Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.".
La résistance au changement est donc intégrée dans le système. Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
Pour eux, le Hezbollah est devenu un modèle héroïque de résistance. В их глазах Хезболла стала героической моделью сопротивления.
Plus la résistance est forte, plus le régime se fait tyrannique. Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука.
Monétiser les déficits fiscaux deviendrait alors le chemin de la résistance minimum : Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Leurs images ont alimenté la résistance à la guerre et au racisme. Их фотографии разжигали сопротивление войне и расизму.
L'Union européenne ne peut donc adopter la stratégie traditionnelle de la résistance. Таким образом, стратегия Европы не может заключаться в том, чтобы пойти по исторически протоптанной дорожке наименьшего сопротивления.
Il est devenu très vite l'expert en faux papiers de la résistance. Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
Leurs images alimentaient un mouvement de résistance à la guerre et au racisme. Их фотографии подогревали сопротивление войне и расизму.
King a plus tard avoué que "la méthode gandhienne de résistance non-violente. Позже Кинг признался, что "метод ненасильственного сопротивления Ганди.
Pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas recours à la résistance non violente? Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление?
Suivre le chemin de moindre résistance entrainera la désintégration progressive du système financier international. Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы.
Malgré cela, la résistance palestinienne a réagit par davantage d'attaques à la roquette. И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
Le Hijab ou le foulard sont-ils des symboles de soumission ou de résistance? Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.