Sentence examples of "raisons" in French with translation "основание"

<>
Elle nous donne des raisons d'en douter. Есть основания сомневаться, что все будет именно так.
Il y a des raisons de le croire. Есть основания полагать, что это так.
J'ai toutes les raisons de le croire véridique ; У меня есть все основания считать это правдой.
Nous avons toutes les raisons de le croire innocent. У нас есть все основания считать его невиновным.
Malgré cela, nous avons toutes les raisons d'espérer. Но остаются основания и для надежды.
Je pense qu'il y a des raisons d'espérer. Я думаю, что для надежды есть основания.
Il existe de fort bonnes raisons de se montrer optimiste. У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Les dirigeants brésiliens ont de bonnes raisons d'être flexibles : В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими:
Il existe de nombreuses raisons de célébrer la vague démocratique actuelle. Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Il a toutes les raisons d'être fier de son fils. У него есть все основания гордиться сыном.
Il n'y a que peu de raisons de rester optimiste. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
Les pratiques de politique électorales offrent de bonnes raisons d'être optimiste. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Il n'y a plus de raisons de ne pas le faire. Нет больше оснований медлить.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
En science, nous voulons savoir pour quelles raisons vous croyez en quelque chose. Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
Le président Putin et ses alliés ont toutes les raisons de se réjouir. У президента Путина и его союзников есть все основания для радости.
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter : В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas. Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
Il y a en outre des raisons de penser que cette fois-ci sera effectivement différente. Кроме того, есть основания полагать, что этот раз все действительно может быть по-другому.
L'expérience de la Grande-Bretagne montre qu'il existe de bonnes raisons pour rester optimiste. Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.