Sentence examples of "regardons" in French

<>
Ne regardons pas la télévision. Давай не будем смотреть телевизор.
Donc regardons la moyenne ici. Итак, посмотрите на среднее значение.
Maintenant regardons ces récepteurs miraculeux en gros plan. Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники.
Nous savons que les arbres sont des entités statiques quand nous regardons leurs troncs. Мы знаем, что дерево - неподвижный объект, когда мы глядим на его ствол.
Et nous regardons les générations de l'avenir qui ont vraiment besoin que nous repensions nos vies maintenant. И мы заглядываем в будущее к поколениям, которым необходимо, чтобы мы сейчас переоснастили наши жизни.
Chaque soir, nous regardons la télévision. Каждый вечер мы смотрим телевизор.
Regardons maintenant un autre film. А сейчас посмотрим другой фильм.
Regardons comment la Chine réinstalle cette hiérarchie en Orient. Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке.
C'est comme si nous voulons imaginer que nos esprits ne sont que ces fenêtres parfaitement translucides et nous regardons au travers et décrivons le monde tel qu'il se déroule. Это как если бы мы вообразили себе, что наше сознание - это те самые совершенно прозрачные окна, сквозь которые мы глядим и видим мир таким, какой он на самом деле.
Nous regardons O.J. - il est beau. Мы смотрим на О. Джея, он - привлекательный парень.
Regardons un court extrait vidéo. Давайте посмотрим короткий видеоролик.
Mais c'est très simpliste, alors redescendons et regardons la Tanzanie. Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию.
C'est ce pourquoi nous regardons la télé. Для этого мы и смотрим телевизор.
Regardons quelles différences cela peut créer. Давайте посмотрим, как сильно это повлияло.
Maintenant regardons une autre partie du monde, l'ancienne République soviétique d'Asie Centrale, les 'stans. А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии.
Mais nous regardons également plus profondément et plus loin. Но в то же время мы смотрим глубже и дальше.
Maintenant donc, regardons notre condition interne. Давайте же посмотрим на условия внутренние.
Maintenant, regardons une partie du monde qui a réellement abattu ses frontières, et comment cela à augmenter sa puissance. Ну, а сейчас давайте рассмотрим единственную часть мира, которая по-настоящему убрала границы, и усилилась этим.
Ils se suicident alors que nous les regardons mourir." Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают."
Regardons au-delà de mes yeux. А теперь давайте посмотрим что же происходит за моими глазами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.