Exemplos de uso de "représentation" em francês com tradução para o russo

<>
Ce qui montre que la représentation proportionnelle peut donner d'étranges résultats. Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
La représentation politique doit être pluraliste. Политическое представление должно быть плюралистическим.
Voici une représentation d'un million d'individus. Вот небольшое карикатурное изображение миллиона людей.
Chaque personne, chaque élément, aura quelque chose qui sera très spécifique, et renverra à une représentation spécifique de cette idée ou élément. Каждый человек, каждая вещь получат что-то, что их характеризует, и будут связаны с определённой представленностью этой идеи или вещи.
C'était des personnes qui voyageaient de village en village, pratiquant la chirurgie comme une représentation artistique. Это были люди, которые путешествовали из деревни в деревню, из города в город, проводя операции как спектакли.
Si on prend la représentation nationale, 11% des internautes brésiliens sont sur Twitter. Что до национального представительства, 11 процентов бразильских интернет пользователей имеют Твиттер.
Ceci est une représentation de votre cerveau. Это схематическое представление человеческого мозга.
Mais une autre couche de représentation a été ajoutée encore. Также был представлен еще один тип изображения.
Tout ce que nous décrivons, chaque artefact ou endroit, sera une représentation spécifique, aura un personnage spécifique sur lequel on pourra se connecter directement. Всё, что мы описали, любой артефакт или место, будет иметь собственную представленность, будет иметь определённый значок, на который можно сослаться.
Au lieu de scander le nom d'Ho Chi Minh, les jeunes Polonais déposaient des fleurs sous le monument dédié à Adam Mickiewicz, poète du XIXe siècle dont la pièce Les Aïeux, qui prônait la lutte pour la liberté, venait d'être déclarée subversive et antisoviétique, et donc interdite de représentation au Théâtre national de Varsovie. Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен.
Comme les anciens caudillos, ils concentrent la représentation de leurs adeptes en eux-mêmes. Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
Il crée une représentation nulle du langage. Он создает представление о языке.
voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe. а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
Cette question de représentation est un élément important du réexamen de la stratégie du FMI. Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ.
Regardez cette représentation de toutes les terres émergées. Возьмём такое представление всей суши.
C'est une représentation de toute l'eau sur Terre comparée au volume de la terre. Это изображение всей воды, что есть на Земле, относительно объема Земли,
La zone euro en tant que telle n'a aucune représentation au sein des institutions financières internationales. Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях.
Il s'agit d'une représentation photographique, appelé Snapshots. Это фотографическое представление, называемое Снимки.
Bon, voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ; Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
La démocratie est matière de représentation, et cela devrait englober l'ensemble de la mosaïque du peuple syrien. Демократия - это представительство, и оно должно охватить все разнообразие народов Сирии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!