Usage examples of "responsabilités" in French with translation to Russian

<>
c'est de prendre ses responsabilités. Он о принятии ответственности.
Mais avec le pouvoir viennent les responsabilités. Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières. На европейцев также возложена особая ответственность.
Et alors, après ça, quelles sont nos responsabilités ? И если это случится, какова будет наша ответственность?
Nous ne devons pas nous dérober à nos responsabilités. Мы не должны уклоняться от своей ответственности.
Pourquoi ne pas rappeler leurs responsabilités internationales aux politiciens américains ? Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности?
Il s'agit de reconnaitre nos responsabilités envers les autres. Это связано с признанием того, что у нас есть ответственность перед другими.
Mou, sans principes, il bat en retraite face à ses responsabilités. Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
Maintenant, six mois après, l'équilibre des responsabilités doit être revu. Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности.
L'Union Européenne assume ses responsabilités pour ses importantes émissions passées. ЕС, как основной источник эмиссии парниковых газов в прошлом, не боится взять на себя ответственность.
En retour, cela exige un sens des responsabilités et de la solidarité. Это, в свою очередь, требует наличия чувства ответственности и солидарности.
Votre parti, conscient de ses responsabilités en matière fiscale, vient de remporter les élections ? Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
Après plusieurs semaines, ils lavaient le blanc et prenaient toutes les responsabilités des hommes. После нескольких недель, они смывали белый цвет и брали на себя всю ответственность мужчины.
Le Congrès abdiquerait ses responsabilités s'il donnait un blanc-seing au secrétaire au Trésor. Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш.
C'est pourquoi il faudrait que des pays musulmans l'appellent à prendre ses responsabilités. Вполне может быть, что другие мусульманские страны должны призвать его к ответственности.
Les Asiatiques rechignent à admettre que le pouvoir signifie assumer ses responsabilités au niveau international. Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность.
Les progrès supplémentaires seront d'autant plus importants que davantage de pays partageront les responsabilités communes : Дальнейший прогресс будет иметь еще большее значение, по мере того, как ответственность за проведение европейской политики ложится на плечи все большего числа стран:
Ce rééquilibre des responsabilités mondiales devra être un processus progressif favorisant le dialogue et la stabilité. Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
Pour autant, l'Allemagne ne peut échapper aux responsabilités et aux obligations attachées à ce rôle. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
Les dirigeants doivent se montrer à la hauteur des responsabilités qui accompagnent le partage d'une monnaie. Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!