Sentence examples of "savons" in French

<>
Nous savons que ça marche. Мы знаем, что это работает.
Nous savons que la bonne volonté seule ne suffit pas. Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле.
Ainsi l'économie schizophrénique américaine est un signe que le monde entre dans une ère économique vraiment exceptionnelle, si nous montrons que nous savons les comprendre, patiemment. Таким образом, шизофрения американской экономики - это знак того, что мир вступает в новую эру экономических чудес - если только мы сможем правильно и терпеливо все это осмыслить.
Nous ne savons pas jouer au tennis. Мы не умеем играть в теннис.
Nous ne savons pas où. Мы не знаем, где оно находится.
Nous ne savons jamais faire produire un enfant à ce cépage. Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
C'est quelque chose que nous ne savons pas faire. На том что мы плохо умеем делать.
Certainement, nous en savons assez. "Конечно же мы знаем достаточно.
Il nous rappelle que nous savons que nous pouvons faire mieux. Они напоминают нам о том, что мы можем сделать лучше.
Nous savons qu'ils sont capables d'imiter des comportements qu'ils observent. Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
Nous savons au moins ceci : Вот все, что мы знаем:
Et aujourd'hui nous savons obtenir les cellules de la plupart des organes de votre corps. Сегодня мы можем получить клетки практически из любого органа,
Que pouvons-nous faire des génomes maintenant que nous savons les lire, maintenant que nous avons le livre de la vie? Так что же мы будем делать с геномом сейчас, когда мы умеем его читать, сейчас когда мы начинаем открывать книгу жизни?
Et que nous le savons. Думаю, мы и так это знали.
Nous ne savons pas comment ça se passe dans la tête d'un autre être humain, et encore moins d'un insecte. Мы не можем сказать, что происходит в уме соседа, не говорят уже о насекомом.
Nous savons que la modernisation avance. Мы знаем, что происходит модернизация.
Jusqu'à présent, à partir d'aujourd'hui, nous savons qu'elle se compose de ce titre - probablement parce qu'elle se sent fière d'être associé à la charité. Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью.
Nous savons que les températures augmentent. Мы знаем, что температуры растут.
Et comme nous pouvons voir cela à l'avance et que nous savons que ca va arriver, mon argument est essentiellement que nous pourrions être bons à ce jeu-là. И поскольку мы предвидим ее приход, я считаю, мы можем оказаться в этом на высоте.
Nous savons ce que nous voulons. Мы знаем, чего хотим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.