Sentence examples of "souvenirs" in French with translation "воспоминание"

<>
La tradition des souvenirs ensevelis Фольклор скрытых воспоминаний
leur vivacité, leurs mystères et leurs souvenirs ; свое жизнелюбие, загадки и воспоминания;
Tous ces souvenirs, bien sur, sont indélébiles. Все эти воспоминания, конечно, останутся навсегда.
Essayons de déchiffrer des souvenirs depuis des connectomes. Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Mais nos vies sont beaucoup plus que nos souvenirs. Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Nous pensons à notre futur en anticipant les souvenirs. Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
Pourtant ces souvenirs de 1979 pourraient bien nous égarer. И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г.
Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance. Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.
Et A avait des biens pires souvenirs que B. И для А по воспоминаниям это было намного хуже, чем для Б.
Leurs décisions sont alors basées sur les souvenirs du passé. Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом.
Mais ces souvenirs ont perdu leur qualité de catalyseur pour agir. Но эти воспоминания уже не являются достаточным катализатором действий.
En clair, à quel point nous nourrissons-nous de nos souvenirs? Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
Ce sont les souvenirs de l'expérience qui avaient été gâchés. Это испортило воспоминание о переживании.
Valentino expose ses souvenirs personnels comme les trophées de son ascension sociale: Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Donc, ce sont des souvenirs régionaux, et le vent les déplace aléatoirement. Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Ici, c'est à Scottsdale, en Arizona, et cela s'appelle "Souvenirs flottants". Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания".
Avec ça les gens peuvent se rappeler des souvenirs et leur propre caractère. мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности.
Les histoires m'accompagnent, maintiennent mon unité et mes souvenirs, comme une colle existentielle. Истории сопровождают меня, соединяя мои произведения и воспоминания, как экзистенциальный клей.
Cette existence est son propre Babel, un mélange confus de souvenirs et de lieux. Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
Et j'ai rassemblé ces moments - ces photos dans Google Streetview et les souvenirs, spécialement. И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.