Sentence examples of "sud-est" in French with translation "юго-восток"

<>
Je suis donc allé à Louisburg, en Caroline du Nord, au Sud-Est des Etats-Unis. Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США,
Par contre, elle est nettement insuffisante dans le sud-ouest et le sud-est, bien plus hétérogènes sur le plan racial. Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе.
Le PDP a aussi maintenu son ancrage dans le sud-est à majorité Igbo et dans la "ceinture centrale" où cohabitent plusieurs petits groupes ethniques. Она также удержала позиции на юго-востоке, где преимущественно проживают игбо, а также среднем поясе, где проживает несколько малых этнических групп.
La réserve de Pine Ridge, le sujet de la présentation d'aujourd'hui, se trouve à environ 120 kilomètres au sud-est des Montagnes noires du Dakota du Sud. Резервация "Сосновый Хребет", которой посвящено это слайд-шоу, находится в 75 милях на юго-восток от горного массива Блэк-Хиллс в Южной Дакоте.
Les États-Unis, de leur côté, sont mécontents des objections du gouvernement turc à l'utilisation illimitée par les Américains de la base aérienne de Incirlik dans le sud-est turc, ainsi que des récentes tensions avec Israël. В свою очередь, США недовольны возражениями турецкого правительства против неограниченного использования воздушной базы Инджирлик на юго-востоке Турции, а также недавними трениями в отношениях с Израилем.
La sécurité de l'Europe au 21ème siècle sera en grande partie déterminée en fonction de ses voisins au sud-est - exactement là où la Turquie est cruciale pour les intérêts actuels, et futurs, de la sécurité européenne. Безопасность Европы в двадцать первом веке будет определяться в значительной степени в ее окрестностях на юго-востоке - именно там, где Турция имеет решающее значение для интересов Европы в области безопасности, как в настоящее время, так и все больше в будущем.
Par ailleurs, même si la Chine s'accommode mal de ses frontières terrestres au sud et de ses frontières maritimes à l'est et au sud-est, les dirigeants actuels craignent qu'une politique étrangère plus affirmée ou plus agressive ne l'isole. Точно так же, хотя Китай остается совершенно неудовлетворенным своими южными сухопутными границами и морскими границами на востоке и юго-востоке, его нынешние лидеры боятся, что в результате агрессивной внешней политики они окажутся в изоляции.
Mon amie Heidi Cullins disait que si nous donnions des noms aux sécheresses, de la même manière que nous en donnons aux ouragans nous appellerions celle qui sévit aujourd'hui dans le sud-est, Katrina, et nous dirions qu'elle se dirige vers Atlanta. Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке "Катрина" и сказали бы, что она движется к Атланте.
Avec les bruits de guerre qui planent sur le programme nucléaire iranien, l'échec du processus de paix israélo-palestinien et un changement politique radical à travers tout le Moyen-Orient, le conflit en Syrie montre que l'Europe du Sud-Est continuera d'être un défi de sécurité majeur. Вместе с облаками войны, нависающими над иранской ядерной программой, провальным израильско-палестинским мирным процессом и радикальными политическими переменами во всем Большом Ближнем Востоке, конфликт в Сирии показывает, что юго-восток Европы будет оставаться одной из основных проблем безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.