Sentence examples of "terminée" in French with translation "завершать"

<>
Selon la Police, l'opération de nettoyage s'est terminée environ une heure et quart plus tard. Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция.
Cette transformation, bien que loin d'être terminée - elle pourrait en effet prendre encore plusieurs années avant d'aboutir - commence néanmoins à porter ses fruits. Эта трансформация, хотя она и далека от завершения - она может тянуться годами - тем не менее, начала приносить свои плоды.
Le président Hu Jintao quittera ses fonctions en 2013, mais conservera son poste sur la toute puissante Commission centrale militaire jusqu'à ce que l'ensemble de la succession soit terminée, ce qui aussi devrait être aux alentours de 2015. Президент Ху Цзиньтао уйдет со своего поста в 2013 году, но сохранит свою должность в важном во всех отношениях Центральном военном совете Китая до завершения полной передачи власти, т.е. примерно до 2015 года.
Toutefois, tandis qu'une telle pression judiciaire permettrait d'éliminer efficacement des cas dangereux, elle ne garantirait pas que les noteurs agissent bien lorsque la cour n'a pas son mot à dire sur ce qu'il était bon de faire une fois l'affaire terminée. Но, если судопроизводство, возможно, эффективно в решении некоторых вопиющих случаев, оно не может гарантировать, что рейтинговые агентства поступают правильно, поскольку даже от судов не ожидают, что они смогут сказать после завершения, как все-таки следовало поступать правильно.
On pourrait croire que le besoin d'intégrer les communautés au sein des nations, de les réconcilier avec leur passé afin de les rassembler autour d'une identité commune et, par conséquent, autour d'un projet collectif pour l'avenir, a remplacé la mission de réconciliation des anciens ennemis allemand et français désormais terminée. Всё это наталкивает на мысль о том, что необходимость объединения различных групп внутри государств, примирения их в отношении их прошлого с целью объединить их вокруг общей идентичности и, следовательно, вокруг общих планов на будущее, заменила уже завершённую миссию Европы по примирению бывших врагов, таких как Германия и Франция.
J'en terminerai avec ceci. Я завершу этим.
Ce processus est maintenant terminé. Этот процесс был завершен.
Quand allez-vous terminer votre devoir ? Когда вы завершите ваше задание?
Et je terminerai sur cette pensée. И на этой мысли я завершу свое выступление.
Mon travail n'est pas encore terminé. Моя работа ещё не завершена.
Le G8 de cette année est terminé. Встречи "восьмерки" на этот год завершены.
Je vais maintenant terminer avec une vidéo insolite. Я завершу довольно необычным видео.
Le 11 septembre - ensuite je termine - j'étais à Hawaï. Когда случилось 11 сентября - я на этом завершу - я был на Гавайях.
J'aimerais terminer avec une image inspirée de ce dessin. Завершая свое выступление, я хочу показать вам фотографию, которая очень меня вдохновляет.
Je vais terminer avec une de mes chansons appelée "Systèmes Climatiques". Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы".
Ce fut une exaltation incroyable quand on a finalement eu terminé. И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
Donc maintenant, pour terminer, les gens disent, et pourquoi des ordinateurs portables ? Теперь, в завершении, люди говорят, почему ноутбуки?
Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste. Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
Je voudrais terminer avec un poème d'une poétesse américaine appelé Lucille Clifton. Я хочу завершить стихотворением американского поэта по имени Люсиль Клифтон.
Alors, permettez-moi de conclure - Permettez-moi de terminer avec mes deux aphorismes. Позвольте мне завершить речь - Позвольте мне завершить речь двумя афоризмами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!