Sentence examples of "touché" in French with translation "трогать"

<>
Sa triste histoire m'a touché. Его грустная история тронула меня.
Mon livre ne doit pas être touché par des mains sales. Мою книгу нельзя трогать грязными руками.
Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public. Он создал историю, которая глубоко тронула публику.
En d'autres termes, elle voulait nous faire croire qu'elle n'y avait pas touché, pour en avoir deux. Иными словами, она хотела, чтобы мы подумали, что конфетка не тронута, и дали ей ещё одну.
La manière presque timide avec laquelle il a exprimé son amour pour sa mère après la victoire de la France sur l'Espagne a touché beaucoup de téléspectateurs à travers le monde. Эпизод, когда после победы Франции над Испанией он почти что робко выразил свою любовь к своей матери, тронул сердца зрителей во всём мире.
Et si vous pensez à "Avatar", si vous pensez que la raison pour laquelle ça a tellement touché les gens - sans parler de l'histoire de Pocahontas - pourquoi l'imagerie les a tellement touchés ? А если подумать об "Аватаре", если подумать о людях, которых он тронул, не говоря уже об истории Покахонтас, почему картинка их так тронула?
Je ne les touche pas. Я их не трогаю.
Ne touche pas à mon vélo. Не трогай мой велосипед.
Ne touche pas, je te prie. Не трогай, пожалуйста.
Ne touche à rien sans demander ! Ничего не трогай без спроса.
Ne pas toucher avec les mains Не трогать руками
Ne touchez à rien sans demander ! Не трогайте ничего без спроса!
Ne touche pas, s'il te plaît. Не трогай, пожалуйста.
Ne touche pas à ce bouton bleu. Не трогай эту синюю кнопку.
Ne touche pas à mon appareil photo. Не трогай мой фотоаппарат.
Ils ne voulaient même pas la toucher. Они даже не хотели трогать это.
Ne touchez pas à mes cheveux, surtout. Не трогай причёску, вот в чём загвоздка.
Ils aiment toucher des surfaces lisses plutôt que rugueuses. Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые.
Et une fois que le show commence, je ne le touche plus. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Et je suis si touchée que j'en ai les larmes aux yeux. Я тронута этим до слез.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.