Usage examples of "toujours pas" in French with translation to Russian

<>
Vous n'y croyez toujours pas ? Все еще не верите?
Je n'ai toujours pas reçu de réponse. Я все еще жду ответа.
Je n'écris toujours pas bien le chinois. Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски.
Deux mois après les soins médicaux, il ne pouvait toujours pas s'asseoir. После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
Et pourtant, il est possible que vous ne voyiez toujours pas les branches. Возможно, вы все ещё не видите ветвей.
Au Pakistan, après des années de pouvoir militaire, la transition démocratique n'est toujours pas terminée. В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
Si vous ne me croyez toujours pas, nous avons aussi mené une expérience dans la péninsule coréenne. Если вы всё ещё не верите мне, мы также провели эксперимент на Корейском полуострове.
Mais ce n'est toujours pas typique de l'univers, parce que les étoiles forment des galaxies. Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
Mais les donateurs n'ont toujours pas mis en oeuvre cette leçon si évidente et si fondamentale. Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока.
Deux générations plus tard, les Gastarbeiter turques ne sont toujours pas considérés comme des Allemands à part entière. Турецкие гастарбайтеры все еще, спустя два поколения, не считаются настоящими немцами.
Nous faisons tout ce qu'ils nous demandent de faire, et ils ne veulent toujours pas de nous." Мы делаем все, что вы просите, а вы все еще не хотите нашего присоединения".
La communauté internationale n'a toujours pas trouvé de moyen pour créer la pression nécessaire pour arrêter ce génocide. Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
Mais après un an de négociation, le gouvernement ne se résout toujours pas à prendre des mesures concr_32ètes. Но уже более года длятся переговоры, а правительство все еще не готово к принятию конкретных действий.
Par ailleurs, il n'existe toujours pas de code de protection des consommateurs approprié ni de cadre national de régulation. Кроме того, все еще отсутствуют надлежащие кодексы защиты потребителей и общенациональная регулирующая система.
Par ailleurs, l'élargissement même de l'OTAN signifie que l'Europe n'est toujours pas sortie de la guerre froide. Более того, расширение НАТО означало, что сама Европа все еще не покончила с "холодной войной".
Nous pouvons remplacer la structure osseuse sous-jascente, mais nous ne somme toujours pas performants pour remplacer la peau du visage. Мы можем заменить внутренний скелет, но мы всё ещё не преуспели в трансплантации кожи.
Chaque fois, vous allez dans une région où après 43 ans d'indépendance, nous avons toujours pas les installations de santé minimales. Каждый раз, когда вы идете в район, где уже 43 лет независимости, у нас все еще нет элементарных условий для работы медиков.
Autrement dit, dans un monde d'abondance, des millions de gens dans les pays en développement ne peuvent toujours pas bénéficier du minimum nutritionnel. Одним словом, миллионы людей в развивающихся странах все еще не смогут себе позволить соответствие минимальным требованиям питания.
Nous avons répondu à cela en 2005 et 2006 avec des déploiements de troupes, mais elles n'étaient toujours pas suffisantes sur le terrain. Так мы ответили в 2005 и 2006 году с помощью размещения войск, но нам все еще не хватало войск на местах.
Cette réalité a pris un certain temps pour s'imposer et plusieurs partis de gauche n'arrivent toujours pas à admettre les contraintes imposées par les tendances du marché. Для осознания новой реальности потребовалось какое-то время, и многие партии левого толка все еще не могут заставить себя признать ограничения, устанавливаемые рыночными силами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!