Usage examples of "tournure" in French with translation to Russian

<>
La Chine qui a lancé l'idée est satisfaite de voir que les discussions prennent tournure, mais ne fait pas de propositions précises. Китай, который выдвинул эту идею, рад видеть, что дискуссия набирает "обороты", но у него отсутствуют конкретные предложения.
Alors que s'installent le chaos et la confusion, ne perdons pas de vue la part de responsabilité du président Pervez Musharraf dans la tournure des événements ; По мере того, как начинаются хаос и беспорядок, мы не должны упускать из виду частичную ответственность президента Первеза Мушаррафа за этот поворот событий.
J'ai comparé les deux versions afin de comprendre comment l'auteur a rendu dans l'autre langue certaines expressions et tournures. Я сравнил обе версии, чтобы понять, как автор переводил определённые выражения и речевые обороты на другой язык.
Plutôt que d'écrire pour les critiques littéraires, ils ont commencé à utiliser un langage plus simple, en insérant des tournures de phrase indiennes. Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
Une tournure de langage particulière intervient ici : Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка:
Ça a été fait récemment avec une tournure neuroscientifique. Недавно это повторили с помощью нейронауки.
La violence a également pris une tournure plus cruelle. Насилие также стало более жестоким.
La comptabilité a-t-elle pris une tournure malhonnête ? Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета?
Un consensus pourrait néanmoins ressortir sur la tournure de l'avenir européen. Но, похоже, постепенно достигается согласие по поводу того, как будет устроено будущее ЕС.
Tout ceci est désormais sérieusement compromis, les événements ayant pris une tournure imprévue. Все это теперь серьезно подвергается риску - и это опасный поворот событий.
Si Deng Xiaoping était encore vivant, il serait grandement inquiet de la tournure des événements. Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
Son recul marquera à l'avenir le moment où l'histoire aurait pu prendre une autre tournure. Отказ CIC будет рассматриваться в будущем как момент, когда история могла бы изменить направление.
Les banques d'investissement ont pris une tournure face à laquelle leurs gérants et conseils de direction demeuraient incompréhensifs. Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
D'abord, les choses prennent une tournure plus sinistre à deux heures de Tokyo, dans des endroits tels que Hokkaïdo. Во-первых, всё выглядит гораздо мрачнее, если отъехать от Токио на расстояние двух часов езды, например в такое место, как Хоккайдо.
Les négociations avec l'Iran sur son programme nucléaire, ainsi que la guerre civile en Syrie, pourraient en conséquence prendre une nouvelle tournure. В результате переговоры с Ираном по поводу его ядерной программы, а также гражданской войны в Сирии, могут сменить свою динамику.
La récente montée de violences le long de la frontière entre Gaza et Israël suggère que les évènements sont en train de prendre une tournure dangereuse. Нынешняя эскалация насилия вдоль границы сектора Газа с Израилем позволяет предположить, что события здесь развиваются в опасном направлении.
De plus, en raison d'une fâcheuse tournure de langage, les réglementations concernant les flux de capitaux sont péjorativement qualifiés de "contrôles" au lieu de réglementations. Более того, исказив язык, нормативы, влияющие на потоки капитала, уничижительно назвали "руководством", а не их правильным именем.
Mais, étant donné la tournure inquiétante prise par les événements en Egypte, dans la région et au-delà, l'exigence de réformes prend maintenant un caractère impérieux,. На этот раз именно зловещие события в Египте, регионе и во всем мире делают требования о проведении реформы более экстренными.
Les comportements, vis à vis de leurs filiales, des autres banques centrales mères, présentes dans la région, seront fonction de la tournure que prendra la crise en Europe occidentale. Окажут ли поддержку другие родительские банки, работающие в регионе, своим филиалам, зависит от того, насколько серьезным будет кризис в Западной Европе.
Des centaines de milliers de personnes travaillent en tant que commentateurs Web indépendants, s'efforçant de donner une tournure plus patriotique et pro-gouvernementale aux blogs et autres forums de discussion. Сотни тысяч людей работают внештатными веб-комментаторами, вращаясь в чатах и на блогах в более патриотическом, про-правительственном направлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!