Sentence examples of "traduit" in French with translation "выражаться"

<>
Cela traduit presque certainement des divergences en terme de distribution des rôles au sein de l'économie mondiale. Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы.
Mais, tandis que, dans la vie politique du pays, cela s'est traduit par une tendance au réformisme, le régime a incliné, jusqu'à sa structure, au fondamentalisme militant. Однако тогда как в более широком масштабе это выражалось в реформистских тенденциях политической жизни страны, в рамках правящей верхушки режима сформировалось движение, выступающее за воинственный фундаментализм.
Comme l'analyste politique turc Mustafa Akyol le formulait, pour une majorité de la population turque, "se soucier de la Syrie ne se traduit pas par "allons la libérer."" Как выразился Мустафа Акйол, турецкий политолог, для большей части населения Турции "забота о Сирии не означает "Мы должны пойти и освободить ее".
La corruption de style américain se traduit par des milliers de milliards de dollars de cadeaux aux entreprises pharmaceutiques, l'achat des hommes politiques au moyen de contributions financières massives aux campagnes électorales et des baisses d'impôt pour les millionnaires, tandis que les pauvres voient leur assurance santé se réduire à peau de chagrin. И коррупция в американском стиле может выражаться в триллионах долларов подарков фармацевтическим компаниям, в покупке выборов огромными вкладами в избирательную кампанию и сокращением налогов для миллионеров, в то время как расходы на здравоохранение для бедных сокращаются.
Les idées politiques sont facilement traduites en langage religieux, et dans des circonstances extrêmes, un jihadisme violent sert à exprimer des frustrations politiques. Политические идеи легко переводятся на религиозный язык, и в экстремальных ситуациях насильственный джихадизм используется для выражения политических неудач.
Comme l'analyste politique turc Mustafa Akyol le formulait, pour une majorité de la population turque, "se soucier de la Syrie ne se traduit pas par "allons la libérer."" Как выразился Мустафа Акйол, турецкий политолог, для большей части населения Турции "забота о Сирии не означает "Мы должны пойти и освободить ее".
Cette position s'est traduite par des vetos répétés aux résolutions du Conseil de sécurité visant à mettre fin à un conflit qui a déjà fait des dizaines de milliers de victimes. Такая позиция выразилась, наиболее явно, в постоянном накладывании вето на резолюции Совета Безопасности ООН, направленные на прекращение конфликта, который уже привел к десяткам тысяч жертв.
La corruption de style américain se traduit par des milliers de milliards de dollars de cadeaux aux entreprises pharmaceutiques, l'achat des hommes politiques au moyen de contributions financières massives aux campagnes électorales et des baisses d'impôt pour les millionnaires, tandis que les pauvres voient leur assurance santé se réduire à peau de chagrin. И коррупция в американском стиле может выражаться в триллионах долларов подарков фармацевтическим компаниям, в покупке выборов огромными вкладами в избирательную кампанию и сокращением налогов для миллионеров, в то время как расходы на здравоохранение для бедных сокращаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.