Sentence examples of "trajectoire" in French

<>
Translations: all109 траектория48 other translations61
La nouvelle trajectoire de la Turquie Новый курс Турции
Elles pourraient vous faire dévier de votre trajectoire. Они могут сбить вас с пути.
Cela suggère donc que la trajectoire s'infléchie. Это предполагает, что движущая сила смещается.
Il n'y a pas de trajectoire du progrès. Здесь нет направления от худшего к лучшему.
Avec cette tournée, vous célébrez 20 années de trajectoire. Этим туром вы отмечаете 20 лет карьеры.
Regardez le bout de la trajectoire pour voir l'animal. Смотрите в конец, чтобы увидеть животное.
Dès la toute première répétition, j'en vis la trajectoire future. Я увидел дальнейшие перспективы уже на самой первой репетиции.
Cela soulčve des questions difficiles sur la trajectoire industrielle de la région. Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
La révolution déclenchée par le syndicat polonais Solidarité a suivi une trajectoire inhabituelle. Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс.
Quinteto a inclut le pays dans son tour pour célébrer deux décades de trajectoire Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
À moins de changer de trajectoire, les niveaux de vie finiront par être compromis. И если страна не поменяет свой курс, это в конечном итоге негативно отразится на уровне жизни.
Le rapport de la dette sur le PIB devait arrêter sa trajectoire ascendante à 150 %; Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
Et que fondamentalement, c'est bien que cette trajectoire tend vers quelque chose de positif. что в каком-то глубоком смысле это хорошо и что стрела направляет на нечто позитивное.
par la trajectoire adoptée par la Chine au sein de ses frontières et au-delà; путь, который Китай изберет как внутри страны, так и за ее пределами;
Nous pouvons stopper la trajectoire de collision de 50% de la planète avec la haute mer. Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты.
J'ai environ 18 minutes pour vous convaincre que l'histoire a une direction - une trajectoire. По всей видимости, за 18 минут я должен убедить вас, что у истории имеется стрела - заданное направление,
Puis, à partir de là, vous devez leur faire suivre une trajectoire très claire, stable, croissante. А потом вести всех твердо и устойчиво вверх.
Et cela sans prendre en compte sa trajectoire dans les différentes ligues pour lesquelles il a joué. И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл.
(Dans dix ans, ce sera au tour de l'Inde qui continue sa croissance selon une trajectoire rapide.) (Индия встанет перед этой проблемой примерно через десять лет при сохранении существующего быстрого роста.)
Malgré le ralentissement de l'économie, le Premier Ministre britannique David Cameron promet de maintenir la trajectoire d'austérité. Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.