Exemples d’usage de "traverser" en français avec traduction en russe

<>
Il faut traverser toutes ces frontières. Придётся пересекать множество границ.
La lumière émise par la fluorescence peut traverser les tissus. Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
Cette ambition qui lui avait permis de laborieusement s'éduquer lui-même, de traverser cette série d'échecs politiques et les jours les plus sombres de la guerre. Это стремление послужило для него стимулом к усердному самообразованию, помогло ему справиться с цепочкой политических неудач, и пережить трудное военное время.
Il a tenté de traverser la rivière à la nage. Он попытался переплыть реку.
Il y a une superbe rivière qui le traverse, et vous voyez ici comment on peut traverser la rivière. Там протекает красивая река, и вы видите как мы переправляемся через нее.
Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Évitez de traverser cette rue quand il pleut. Не пересекайте эту улицу во время дождя.
Ils risquaient alors de traverser, de passer par la Réserve de faune des okapis. Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал.
Il s'est débrouillé pour traverser la rivière à la nage. Ему удалось переплыть реку.
Cet aphorisme fait référence à un ancien épisode dans lequel des soldats des Etats en guerre Wu et Yue se retrouvent sur le même bateau pour traverser un fleuve durant une tempête et acceptent de baisser les armes pour se créer un passage commun. Это напоминает древний эпизод, в котором солдаты из воющих царств У и Юэ во время бури оказались в одной лодке посреди реки и договорились отложить свое оружие, чтобы вместе переправиться.
Pour ce faire, il lui faudrait traverser six États. Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов.
Donc il tente d'adapter sa démarche pour traverser efficacement ce genre de choses. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
parce que les hommes pensent qu'ils peuvent traverser le lac à la nage. потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
Il doit y avoir un moyen de traverser la rivière. Должен быть какой-то способ пересечь реку.
Par conséquent, eux, sans aucun doute, vont réussir à traverser ces trous de 200 nanomètres. Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Je vais traverser l'Inde sur le dos d'un éléphant. Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне.
Et c'est pour ça que je dis que nous devons traverser cela tous ensemble. И вот почему я говорю о нас, которые проходят через это вместе.
Et les dessins peuvent traverser les frontières, comme vous l'avez vu. И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели.
Stubblebine, qui commandait 16 000 soldats, fut abasourdi par son échec répété à traverser le mur. Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену.
Et pour le traverser en ligne droite, ça fait dans les 13.000 km. И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !