Usage examples of "ventre" in French with translation to Russian

<>
Les trois étaient étendus sur le ventre. Все трое лежали лицом вниз.
J'ai la peau du ventre bien tendue ! Я наелся!
Ainsi, plus le ventre est rose, mieux se porte le système. Чем розовее брюшко, тем лучше система".
Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre. миллиард из живущих на Земле ложатся спать голодными каждую ночь.
Donc littéralement nous sommes allées du ventre maternel à la tombe. То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти.
Et à en juger par son ventre, il n'a pas fait assez de yoga. Глядя на его брюшко, видно, что он мало занимает йогой.
Je veux dire, quand nous nous sommes rencontrés je vous sortais du ventre de votre mère." Потому что мы встретились, когда я принимал роды у вашей мамочки".
Quand ils l'ont ouvert ils ont trouvé son ventre plein de petits bouts de plastique. Распотрошив первую рыбу, они нашли в ее желудке пластик.
Le grenier de la résidence présidentielle s'apparentait au ventre d'un bateau du dix-septičme sičcle. Дизайн мансарды президентской резиденции был выполнен в виде внутренних помещений корабля семнадцатого века.
Ce sont les médicaments qu'elle reçoit pour protéger le bébé dans son ventre et pendant l'accouchement. Это препараты, которые она получает, чтобы защитить ребенка внутри матки и во время родов.
J'ai dû faire ce que beaucoup de femmes doivent faire - du gel sur le ventre et bzzzz. Мне пришлось сделать то, что делают многие женщины - когда желе размазывают по животику - и бззз.
Tout le reste de la journée, cet après-midi-là, j'ai ressenti comme un rongement dans le ventre. Весь оставшийся день, вторую половину, меня терзало мучительное чувство сомнения.
Dans la cuisine, on prépare du thé pour les invités servi dans des verres armadus typiques en forme de ventre. На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
Ce qui est formidable avec nos dirigeants est que, non seulement ils ont la passion au ventre, ils sont aussi très innovants. Есть одно замечательное качество, делающее лидеров лидерами, и состоит оно в том, что вместе с увлечённостью своим делом, они являются новаторами в разных сферах.
Ce n'est pas seulement l'innovation, la compassion et la passion - la compassion dans le coeur et la passion dans le ventre. Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе.
Aussi même un enfant au ventre plein n'obtient pas nécessairement le bon équilibre des aliments nutritifs et des vitamines requis pour un développement physique sain. Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
Mais en réalité, le processus de modelage et de formation qui se déroule pendant neuf mois dans le ventre est beaucoup plus viscéral et profond que cela. Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее.
Cet effort important doit se pencher en particulier sur ce que les foetus apprennent pendant les neuf mois qu'ils passent dans le ventre de leur mère. Эти важные усилия должны включать в себя акцент на том, что плод изучает в течение 9 месяцев, проводимых в матке.
Dans la mesure où le bébé évolue environ 9 mois dans le liquide lymphatique du ventre de sa mère, il lui est plus facile de s'habituer ensuite à l'eau. Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
Selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, 815 millions de personnes, dont 200 millions d'enfants de moins de cinq ans, se couchent chaque soir le ventre vide. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН каждый день 815 миллионов человек, в том числе 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет, ложатся спать голодными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!