Sentence examples of "veut" in French with translation "захотеть"

<>
Ce qu'il veut, elle le vote ; Что он захочет, за то и проголосуют.
Et en claquant des doigts ils s'alignent exactement comme on veut. Они также могут, одним нажатием кнопки, выстроиться, как вы захотите.
Après avoir regardé 8 conférences TED, il veut devenir Leonard de Vinci. Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи.
Et si on veut zoomer sur une page, on peut juste l'ouvrir. И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть.
Qui veut augmenter sa dette alors que la crise financière attend peut-être au coin de la rue ? Кто захочет увеличивать объём долга, когда на горизонте маячит финансовый кризис?
Si quelqu'un veut venir avec moi en Antarctique ou en Arctique, je vous y emmène, allons-y. Если кто-то захочет поехать со мной в Антарктику или Арктику, я с радостью.
Maintenant, si on veut se représenter ce zéro et ce un [qui composent le] binaire, il nous faut un dispositif. Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство.
Mais ce point de vue implique que l'Europe veut et peut bénéficier de ce que la Turquie a à offrir. Но это верно, лишь если Европа захочет и сможет получить выгоду от того, что Турция может предложить.
"C'est le père biologique de mes fils et s'il veut terminer sa vie dans notre maison commune, personne ne le mettra dehors". "Он биологический отец моих сыновей и если он захочет провести свои последние дни в нашем доме, никто его не выгонит".
Et je sais qu'il y a écrit MIT, et ici c'est Caltech, mais j'en ai quelques-uns en plus si quelqu'un en veut. Я знаю, на ней написано MIT, а мы в Caltech, но у меня есть пара штук, если кто-то захочет.
La Chine veut afficher sa puissance et montrer au reste de la planète tout ce que le Parti a fait pour la population, et pour le pays, lui apportant grandeur et prospérité. Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
La peau est faite d'un filet de nylon transparent, ce qui, si l'éclairagiste veut que le cheval disparaisse presque, elle peut l'éclairer par derrière et le cheval devient fantômatique. Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Les idées singulières d'un schizophrène sont traitées par la pharmacothérapie, mais elles peuvent aussi être une source de fierté et lui donner une perception unique de soi qu'il veut préserver. В то же самое время они могут быть источником персональной гордости и вызывать отчетливое чувство индивидуальности, которое пациент захочет сохранить.
Mais quel que soit le vainqueur, il devra faire des choix difficiles si un Pakistan doté de l'arme nucléaire n'est pas capable ou ne veut pas jouer le rôle de partenaire de l'Amérique et assumer ses responsabilités dans l'effort contre le terrorisme. Но кто бы ни был избран президентом, ему предстоит трудный выбор, если Пакистан, у которого есть ядерное оружие, не сможет или не захочет действовать в качестве американского партнера и выполнить свои обязательства в борьбе против терроризма.
Mais qui voudra les brancher ? Но кто захочет подключать их в розетку?
Ils voudront la nouvelle version. Они захотят новую версию.
Je voulais construire des avions. Я захотел строить самолёты
Elle a voulu les aider. Она захотела им помочь.
Tu peux inviter qui tu veux. Ты можешь пригласить, кого захочешь.
Viens me voir quand tu veux. Приходи ко мне когда захочешь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!