Sentence examples of "voit" in French

<>
Il voit son propre cerveau. он видит свой собственный мозг.
On voit ça avec Twitter aussi. Это можно увидеть и с Твиттером.
On voit quelques objets circulaires. Вы видите несколько круглых областей.
Bien sûr, un des juges voit ça et dit: Конечно, наблюдатель смотрит на все это и думает:
Il semblerait le monde entier voit la Chine comme la prochaine grande puissance mondiale. Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой.
Ici on voit les données. Здесь вы видите данные.
On en voit beaucoup dans l'océan. Вы увидите много нефти в океане.
Voici ce qu'on y voit. Вот что вы видите.
Quel est le niveau de véracité de ce que l'on voit ? Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите?
Comment pourriez vous marcher - vous savez dans mon métier, la profession ne voit pas les choses comme cela. Подумайте об этом, правда, музыканты, к сожалению, не всегда так считают.
Tout le monde le voit ? Все это видят?
Il voit quelque chose sur le sentier. он вдруг что-то там увидел.
On voit ici qu'elle change de direction. И вот эта штука, видите, идёт в другом направлении.
Mais en approfondissant, on voit qu'avoir de bons professeurs est le point décisif. Но чем больше мы на это смотрели, тем больше осознавали, что иметь хороших учителей это ключевая задача.
Ils pensent que le choix comme on le voit à travers le prisme américain répond le mieux à un désir de choix inné et universel dans tous les êtres humains. Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать.
Qui en voit l'intégralité? Кто видит её всю?
En longeant le rivage, on en voit partout. Идя вдоль берега, это можно увидеть везде.
Et c'est ce qu'on voit ici: И вот что вы здесь видите:
Dans un sens, la machine voit à travers les pixels de chacune des caméras. В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Mais tant que l'Occident considère les bébés morts comme un moyen pour justifier une politique, il ne pourra pas comprendre comment le monde musulman voit l'évolution du monde depuis le 11 septembre 2001. Но до тех пор пока Запад не перестанет считать мертвых младенцев политическим реквизитом, мы не сможем понять как в мусульманском мире воспринимают все, что произошло с 11-го сентября.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.