Sentence examples of "voter contre" in French with translation "проголосовать против"

<>
Translations: all19 проголосовать против10 голосовать против7 other translations2
Ceci a obligé le Brésil et la Turquie, tous deux membres non permanents du Conseil de sécurité, à voter contre ces sanctions. Это заставило Бразилию и Турцию, а также в настоящее время непостоянных членов Совета безопасности, проголосовать против резолюции о санкциях.
Et, qui l'eut cru, la France, qui doit ratifier la Constitution par référendum le 29 mai, donne l'impression de vouloir voter contre elle. И вдруг создается впечатление, что на референдуме 29 мая Франция собирается проголосовать против ратификации конституции.
Au début de la semaine, l'Allemagne avait annoncé son intention de voter contre la demande des palestiniens d'obtenir le statut d'État observateur auprès des Nations Unies. В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
Notre communauté a voté contre cet amendement. Наш город проголосовал против этой поправки.
Seuls les Etats-Unis et le Canada ont voté contre. Только Соединенные Штаты и Канада проголосовали против.
Sur 1001 délégués, seuls neuf ont voté contre et dix se sont abstenus. Из 1001 делегатов только девять проголосовали против и десять воздержались от голосования.
En France et aux Pays-Bas, les électeurs n'ont pas expliqué pourquoi ils ont voté contre le projet de Constitution. Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции.
Ils ont voté contre Moucharaf, contre les extrémistes religieux et en faveur de la démocratie, de l'état de droit et d'une bonne gouvernance. В общем, они проголосовали против Мушаррафа и религиозных экстремистов в пользу демократии, верховенства закона и разумного руководства.
De plus, nombre de ses supporters, déchirés par ce qu'ils ont perçu comme l'association des avantages et des inconvénients du plan, ne se sont pas déplacés ou ont même voté contre, même s'ils veulent conserver M. Sharon à la direction de leur parti. Более того, многие сторонники Шарона, обеспокоенные соотношением затрат и результатов плана одностороннего ухода, не пришли на референдум или даже проголосовали против самого плана, но все равно хотят видеть Шарона своим лидером.
Si le Mexique vote contre une Résolution présentée par les États-Unis pour inciter à l'utilisation de la force contre l'Irak dans les jours à venir, les États-Unis ne devraient pas interpréter cela comme un réflexe nationaliste mais comme une réflexion des intérêts mexicains. Если Мексика проголосует против поддерживаемой США резолюции, направленной на использование силы против Ирака в последующие несколько дней, то США следует интерпретировать это решение не как националистический ответ, напоминающий коленный рефлекс, а как отражение мексиканских интересов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.