<>
no matches found
Elle voulait que je vienne. Quería que yo viniese.
Elle a désapprouvé mon voyage à Vienne. Desaprobó mi viaje a Viena.
Je doute qu'il vienne. Dudo que él venga.
En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois. En 1683, los turcos asediaron Viena por segunda vez.
Il est probable qu'elle vienne. Es probable que ella venga.
Il dit qu'il doit se rendre à Vienne après-demain. Dice que debe irse a Viena pasado mañana.
Il est possible qu'elle vienne. Es posible que venga.
En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois. En 1683, los turcos asediaron Viena por segunda vez.
J'attendrai ici qu'il vienne. Esperaré aquí a que él venga.
Il se peut qu'elle vienne. Puede que venga.
Il est peu probable qu'elle vienne. Es poco probable que ella venga.
Je serais très heureux qu'il vienne. Me hará muy feliz si viene.
Il est possible que mon frère vienne ce soir. Es posible que venga mi hermano esta tarde.
Viendra-t-elle ? Ce serait bien qu'elle vienne. ¿Vendrá ella? Estaría bien que viniera.
Je pense qu'il est possible qu'il vienne. Creo que es posible que él venga.
Les Polonaises ne voulaient pas que Justin Bieber vienne en Pologne. Las polacas no querían que Justin Bieber viniera a Polonia.
Es-tu venue seule ici ? ¿Has venido aquí sola?
Il venait d'arriver ici. Él acababa de llegar aquí.
Comment es-tu venu ici ? ¿Cómo has llegado aquí?
Eh bien ? Tu vas venir ? ¿Y bien? ¿Vas a venir?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.