Exemples d’usage de "bois" en français avec traduction en espagnol

<>
Je bois à votre santé. Bebo a su salud.
La boîte est en bois. La caja es de madera.
Il se perdit en marchant dans les bois. Él se perdió mientras andaba en el bosque.
Je ne bois pas de café. No bebo café.
Ce bureau est en bois. Este escritorio es de madera.
Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue. Nadie con dos dedos de frente caminaría por este bosque llegada la noche.
Ne bois pas trop, d'accord ? No bebas demasiado, ¿vale?
Les termites mangent volontiers du bois. Las termitas voluntariamente comen madera.
Je ne fume ni ne bois. Ni fumo ni bebo.
J'ai une table en bois. Tengo una mesa de madera.
Je bois une bière en ce moment même. Estoy bebiendo una cerveza.
Combien coûte la chaise en bois ? ¿Cuánto cuesta la silla de madera?
Je bois de l'eau parce que j'ai soif. Bebo agua porque tengo sed.
Les édifices en bois prennent facilement feu. Los edificios de madera se incendian fácilmente.
Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher. No bebas cerveza antes de irte a acostar.
Est-ce en bois ou en métal ? ¿Es de madera o de metal?
Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire. ¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
Cet hiver nous allons brûler beaucoup de bois. Este invierno vamos a quemar mucha madera.
La seule chose que je bois est la bière, mais son degré d'alcool n'est pas très élevé. La única bebida que tomo es la cerveza, ya que su grado de alcohol no es muy elevado.
Le bois est plein de protéines et de nutriments. La madera está llena de proteínas y nutrientes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !