<>
no matches found
Ne regarde pas par là. No mires por ahí.
Il entra par la fenêtre. Él entró por la ventana.
Combien cela coûte par jour ? ¿Cuánto cuesta por día?
Par où est la plage ? ¿Por dónde queda la playa?
La fumée montait par la cheminée. El humo ascendía por la chimenea.
Cette musique fut composée par Bach. Esta música fue compuesta por Bach.
Par ma race parlera l'esprit. Por mi raza hablará el espíritu.
Il fut attaqué par un requin. Él fue atacado por un tiburón.
Nous sommes influencés par notre environnement. Somos influidos por nuestro entorno.
Elle était préoccupée par sa santé. Ella estaba preocupada por la salud de él.
Mon ordinateur est infecté par BraveSentry. Mi ordenador fue infectado por BraveSentry.
J'étais fasciné par sa beauté. Estaba fascinado por su belleza.
Je l'ai fait par curiosité. Lo hice por curiosidad.
Il était paralysé par la peur. Estaba paralizado por el miedo.
Tom fut attaqué par un requin. Tom fue atacado por un tiburón.
Les choses finissent par s'arranger. Las cosas acaban por arreglarse.
Je suis épuisé par le travail. Estoy agotado por el trabajo.
Elle s'est laissé influencer par lui. Ella se ha dejado influir por él.
L'abeille est sortie par la fenêtre. La abeja salió por la ventana.
Grâce à Dieu, ils finirent par arriver. Gracias a Dios, por fin llegaron.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.