Exemples d’usage de "prendre froid" en français avec traduction en espagnol

<>
Couvre-toi, tu vas prendre froid. Abrígate. Vas a coger un resfriado.
Ce mur est très froid. Esta pared está muy fría.
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
Il fait froid ce matin, n'est-ce pas ? Esta mañana hace frío, ¿verdad?
Où puis-je prendre contact avec toi ? ¿Dónde me puedo comunicar contigo?
Comme il faisait très froid hier, je suis resté à la maison. Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa.
Je suggère que nous sortions prendre un verre. Sugiero que salgamos a tomar algo.
Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer. Hace demasiado frío para bañarse en el mar.
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Il tremble de froid. Él tiembla de frío.
J'ai besoin de prendre une douche. Necesito ducharme.
Tu vas attraper froid vêtu aussi légèrement ! ¡Cogerás frío vestido tan fresco!
Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ? ¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro?
Je suis sorti trop découvert et je suis mort de froid. Salí muy desabrigado, y me morí de frío.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
J'ai un peu froid. Tengo un poco de frío.
Prendre un bain me relaxe. Tomar un baño me relaja.
Je n'aime pas le café froid. No me gusta el café frío.
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
Il faisait froid, et en plus, il y avait du vent. Estaba frío y, además, había viento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !