Exemples d’usage de "sur la table" en français avec traduction en espagnol

<>
Combien de livres y a-t-il sur la table ? ¿Cuántos libros hay sobre la mesa?
Regarde le livre sur la table. Mira el libro de encima de la mesa.
J'ai laissé mes clés sur la table. Tu peux me les apporter ? Dejé mis llaves sobre la mesa. ¿Me las puedes traer?
Je jetai l'étrange paquet sur la table. Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.
Veux-tu un verre ? Il y en a un sur la table. ¿Quieres un vaso? Hay uno en la mesa.
À qui appartient le dictionnaire sur la table ? ¿De quién es el diccionario sobre la mesa?
Mets-le sur la table. Póngalo sobre la mesa.
Elle a mis le magazine sur la table. Ella ha puesto la revista encima de la mesa.
Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne. Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble.
Il y a un verre sur la table. Hay un vaso sobre la mesa.
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
Il y a un livre sur la table. Hay un libro sobre la mesa.
Il n’y a pas d’orange sur la table. No hay naranjas sobre la mesa.
Les livres sont sur la table. Los libros están en la mesa.
Il y a une pomme sur la table. Hay una manzana sobre la mesa.
«Tu as vu mon portable ?» «Il est sur la table "¿Has visto mi móvil?" "Está sobre la mesa."
Il y a une radio sur la table. Hay una radio sobre la mesa.
Y a-t-il des livres sur la table ? ¿Hay libros sobre la mesa?
Il y avait un chat sur la table. Había un gato sobre la mesa.
Il y avait un magnétophone sur la table. Había una grabadora de cintas en la mesa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !