Exemples d’usage de "schlagen des riemens" en allemand avec traduction en anglais

<>
Bitte gib mir die Details des Unfalls. Please give me the details of the accident.
Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal. Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen? Have you stopped beating your wife?
Der Feuerwehrmann half dem Opfer des Autounfalls. The firefighter helped the car-accident victim.
Er wird mich nicht schlagen. He won't beat me.
Sie war stolz darauf, die Hand des US-Präsidenten geschüttelt zu haben. She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Ich spüre oft mein Herz schlagen. I often experience palpitations of the heart.
Alle wissen, dass sie ihn wegen des Geldes geheiratet hat. Everybody knows she married him for his money.
Meine Mutter wird mich tot schlagen. My mother’s going to kill me.
Ich bin aus dem Schlaf hochgefahren, wegen des Feuers. I awoke with a start because of the fire.
Wir müssen uns vereinigen um den Feind zu schlagen. We need to band together to beat the enemy.
Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung. The bus was late because of the traffic jam.
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen. I really need to hit somebody.
Führe die Reinigung des Schwimmbeckens zu Ende, und der Chef wird dich bezahlen. Finish the cleaning of the swimming pool and the boss will pay you.
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. Open your book to page nine.
Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten. The therapist is treating the patient for a back injury.
Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte. She raised her fist as if to hit me.
Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems. Neptune is the eighth planet of the solar system.
Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen? Have you stopped beating your wife?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !