Beispiele für die Verwendung von "sich zu dicht auffahren" im Deutschen

<>
Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern. You have no cause for anger.
Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen. There is no need to worry.
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden. She hung up without saying good-bye.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Er versuchte sich zu töten. He tried to kill himself.
Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen. Every person has a right to defend themselves.
Sich zu erholen braucht Zeit. It takes time to relax.
Hören Sie auf, sich zu beschweren! Stop carping!
Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt. I have nothing to live for.
Sie sagte ihrem Sohn, er solle sich zu Hause gut benehmen. She told her son to behave himself at home.
Toms Entscheidung, sich zu verheiraten, überraschte seine Familie. Tom's decision to get married surprised his family.
Sie weigerten sich zu kämpfen. They refused to fight.
Einer von ihnen ging hin, um sich zu verstecken. One of them went to hide.
Die Prinzessin hatte sich zu stark geschminkt. The princess was wearing too much makeup.
Sie entwickelte sich zu einer großen Wissenschaftlicherin. She grew up to be a great scientist.
In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft. In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger. Far from stopping, the storm became much more intense.
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. She looked bored while we were making love.
Endlich entschied er sich zu heiraten. He finally decided to get married.
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen. It's better to walk back than to get lost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.