<>
no matches found
Er ist ein alter Lustmolch. C'est un vieux vicieux.
Kannst du mein Alter erraten? Peux-tu deviner mon âge ?
Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen. Mon passe-temps est la collection de pièces anciennes.
Er starb in hohem Alter. Il mourut très âgé.
Das Alter ist eine schwere Last La vieillesse est un plaisant fardeau
Das ist ein alter Trick. C'est un vieux truc.
Alter schützt vor Torheit nicht On fait des sottises à tout âge
Mein neuer Dosenöffner ist kräftiger als mein alter, also wird es hoffentlich nicht mehr 2 Minuten dauern, bis ich an meine Bohnen komme. Mon nouvel ouvre-boîtes est plus puissant que l'ancien, donc il faut espérer que ça ne me prendra plus deux minutes pour accéder à mes haricots.
Er war ein kleiner alter Mann mit dicken Brillengläsern. C'était un petit homme âgé avec d'épais verres de lunettes.
Wenn die Jugend wüsste, wenn das Alter könnte Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait
Das ist ein alter Hut. C'est un vieux chapeau.
Wir haben das gleiche Alter. Nous sommes du même âge.
Der Architekt adaptierte das Haus an die Bedürfnisse alter Menschen. L'architecte a adapté la maison aux besoins des personnes âgées.
Das Alter ist ein Spital, das alle Krankheiten aufnimmt La vieillesse est un hôpital où toutes les maladies sont reçues
Alter, du bist eine Muschi. Mon vieux, t'as pas de couilles.
Welches Alter hat Ihr Sohn? Quel âge a votre fils ?
Er hat 2 Kinder im Alter von 4 und 1. Il a 2 enfants, âgés de 4 et 1 ans.
Das Alter ist ein Krankheit daran man sterben muß La vieillesse est une maladie dont on meurt
Ich bin ein alter Mann. Je suis un vieil homme.
Sie ist ungefähr in meinem Alter. Elle a à peu près mon âge.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.