Exemples d’usage de "Hoffnung bringen" en allemand avec traduction en français

<>
Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an. Fixez cette étiquette sur votre bagage.
Es gibt nur wenig Hoffnung auf Erfolg. Il n'y a que peu d'espoir de succès.
Kann ich Ihnen noch etwas bringen? Puis-je vous apporter autre chose ?
Sie kam in der Hoffnung, dich zu sehen. Elle venait dans l'espoir de te voir.
Sag ihr, dass er sie uns sofort bringen soll. Dis-lui de nous les apporter tout de suite.
Solange man lebt, solange besteht Hoffnung. Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Bitte machen Sie von diesen Unterlagen zehn Kopien und bringen Sie sie zu Konferenzraum 1. Veuillez faire dix copies de ces documents et apportez-les en salle de conférence numéro un.
Geduld ist der Reis, von dem sich die Liebe ernährt, und Hoffnung ist das Wasser, von dem sie trinkt. La patience est le riz dont se nourrit l'amour et l'espoir est l'eau dont il se désaltère.
Kannst du mich bitte nach Hause bringen? Peux-tu m'emmener chez moi, je te prie ?
Keiner gab die Hoffnung auf. Aucun d'entre-eux n'avait abandonné l'espoir.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen. Il fut tellement sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.
Was wäre das Leben ohne Hoffnung? Que serait la vie sans espoir ?
Kannst du die Kinder ins Bett bringen? Peux-tu coucher les enfants ?
Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit. Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen! Veuillez faire porter mes bagages à la gare !
Er verlor jede Hoffnung. Il perdit tout espoir.
Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Kaffee. Apportez-nous deux tasses de café, s'il vous plaît.
Sie gaben die Hoffnung nicht auf. Ils n'abandonnèrent pas l'espoir.
Man kann ihn nur schwer dazu bringen, sich festzulegen. On ne peut l'amener à s'engager qu'avec difficulté.
Aber die Leute haben wenig Hoffnung. Mais les gens ont peu d'espoir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !