Exemples d’usage de "Seele" en allemand avec traduction en français

<>
Deine Seele muss gerettet werden. Ton âme a besoin d'être sauvée.
Keine lebende Seele war da. Il n'y avait pas âme qui vive.
Gott helfe deiner sterblichen Seele. Dieu vienne en aide à ton âme mortelle.
Gott sei ihrer frommen Seele gnädig! Que Dieu soit clément envers son âme pieuse !
Ich habe ihm meine Seele offenbart. Je lui ai dévoilé mon âme.
Ich habe ihr meine Seele offenbart. Je lui ai dévoilé mon âme.
Augen sind die Fenster der Seele. Les yeux sont les fenêtres de l'âme.
Persönliche Freiheit ist die Seele der Demokratie. La liberté individuelle est l'âme de la démocratie.
Denken Sie, dass Tiere eine Seele haben? Pensez-vous que les animaux ont une âme ?
Die Seele ist das Gefängnis des Körpers. L'âme est la prison du corps.
Ich glaube an die Unsterblichkeit der Seele. Je crois en l'immortalité de l'âme.
Ihre liebevollen Worte streichelten seine geschundene Seele. Ses mots pleins d'amour caressaient son âme éreintée.
Die Vorstellungskraft ist die Sonne der menschlichen Seele. L'imagination est le soleil de l'âme humaine.
Im Dorf war nicht einmal eine einzige Seele. Il n'y avait pas âme qui vive dans le village.
Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich. Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.
Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele. Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier. L'âme, toujours errante, reste éternelle, ici et maintenant.
Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen. Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Ich bin nur ein Reisender, der die Reinheit der Seele sucht. Je ne suis qu'un voyageur qui cherche la pureté de l'âme.
Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele. Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !