Sentence examples of "da und dort" in German

<>
Ich wünschte, meine Freundin hätte so ein außergewöhnlich schönes Gesicht wie die Blonde da und nicht so eine ordinäre Visage. J'aimerais que ma copine ait un visage aussi extraordinairement beau que celui de la blonde, , et pas une tronche aussi vulgaire.
Er lässt keine Gelegenheit verstreichen, hier und dort einen Anglizismus einzustreuen, um an seine Kaste zu erinnern und daran, dass seine Eltern ihm nicht vergebens Sprachpraktika in den Vereinigten Staaten bezahlt haben. Il ne manque jamais une occasion d'insérer ça et un anglicisme, pour rappeler sa caste et que ses parents ne lui ont pas inutilement payé des stages d'immersion aux États-Unis.
Er saß da und trank Wein. Il était assis, buvant du vin.
Wir haben hier und dort danach gesucht. Nous l'avons cherché çà et .
Ein Hund sprang auf den Stuhl und saß dort fünf Minuten lang, ohne sich zu bewegen. Un chien sauta dans le fauteuil et y resta assis sans bouger durant cinq minutes.
Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden. Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et il se divisait pour former quatre bras.
Ein Student sagt, dass die Säuberung in China noch nicht vorbei ist und dass dort Terror herrscht. Un étudiant affirme que la purge n'est pas encore terminée en Chine et que la terreur y règne.
Ich ging in ein Café und traf ihn dort zufällig. J'allai dans un café et le rencontrai par hasard.
Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort. Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit -bas depuis.
Er kam nach Tokio und heiratete sie dort. Il vint à Tokyo et la maria -bas.
Wir lesen beide Tag und Nacht die Bibel, aber Sie lesen dort schwarz, wo ich weiß lese. Nous lisons tous deux la bible jour et nuit, mais vous lisez noir où je lis blanc.
Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde. Il y trouvera un Egmont et un Orange, les vaillants guerriers de l'Empereur Charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille.
Das politische Schlagwort der »Finnlandisierung«, das in Deutschland geprägt wurde, bevor dort PISA-Studien und Humppa-Musik Finnland zu neuer Popularität verhalfen, ist normalerweise nicht positiv konnotiert. La formule politique de "la finlandisation", qui fut créée en Allemagne, avant que les études PISA et la musique humppa n'y contribuent à une popularité renouvelée de la Finlande, n'est normalement pas connotée positivement.
Viel Natur gibt es dort: ein Gebirge, einen kleinen Fluss und einen großen Wald. Il y a la nature à foison : une montagne, une petite rivière et une grande forêt.
Ein wahrer Franzose geht nicht zu McDonald's um dort zu essen; er zieht es vor zu speisen, und das woanders. Un vrai Français ne va pas au Mac Donald pour y manger ; il préfère festoyer, et cela, il le fait ailleurs.
Die Globalisierung ist verrückt geworden: Warum transportiert man spanische Gurken nach Norddeutschland, um die Menschen dort auszurotten, wo doch die Hälfte von ihnen auf Mallorca lebt? Man muss das alles rationalisieren und eine nachhaltigere Art der bakteriellen Ausrottung wählen. La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Wir sind drei Monate lang dort geblieben. Nous sommes restés -bas pendant trois mois.
Frisches Obst und Gemüse sind gut für eure Gesundheit. Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé.
Dort waren drei Männer. Il y avait -bas trois hommes.
Die Dame sah traurig und auch müde aus. La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.