Sentence examples of "denen" in German

<>
Translations: all42 qui13 other translations29
Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers. Compare tes réponses avec celles du professeur.
Seid nett zu denen, die euch umgeben. Soyez gentils avec votre entourage.
Tom verglich seine Antworten mit denen von Mary. Tom compara ses réponses avec celles de Mary.
Es gibt Fälle, in denen Ehrlichkeit sich nicht auszahlt. Il y a des cas où l'honnêteté ne paie pas.
Gibt es andere Planeten, auf denen es Leben geben kann? Existe-t-il d'autres planètes sur lesquelles la vie puisse exister ?
Kates Stimme unterscheidet sich sehr von denen der anderen Mädchen. La voix de Cathy se distingue nettement de celles des autres jeunes filles.
Bei denen gibt es zu viele Obere und zu wenig Fußvolk. C'est l'armée mexicaine.
Die schlechtesten Früchte sind es nicht, an denen die Wespen nagen Les meilleurs fruits sont ceux que la gueule a piqués
Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten. La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé.
Seine Mutter hatte drei Söhne, von denen er der jüngste war. Sa mère avait trois fils, desquels il était le plus jeune.
An Orten, an denen es viel schneit, ist Kerosin ein unverzichtbares Gut. Dans les endroits où il neige beaucoup, le kérosène est un bien indispensable.
Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung. Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce.
Ich möchte gern die Bäume sehen, von denen du diese Äpfel gepflückt hast. J'aimerais bien voir les arbres où tu as cueilli ces pommes.
Es gibt Augenblicke, in denen eine Rose wichtiger ist als ein Stück Brot. Il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain.
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke an der Waffe mit denen an der Tür. La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsichen Kollegen. Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons.
Sie ist eine dieser schönen und lächelnden Frauen, denen man ruhig öfters begegnen möchte. C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent.
Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedesmal aus, wenn ich sauber mache. Je déteste ces araignées, elles sont toujours là pour me ficher la trouille quand j'fais le ménage.
Im Baumarkt findest du viele verschiedene Bretter, mit denen du dir einen Schrank bauen könntest. Au supermarché de matériaux de constructions, tu trouveras de nombreuses sortes de planches avec lesquelles tu pourrais te fabriquer un placard.
In Südböhmen erstreckt sich eine ruhige, sonnige Landschaft mit vielen Seen, in denen man Süßwasserfische züchtet. En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.