Exemples d’usage de "esel" en allemand avec traduction en français

<>
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. Un âne appelle les autres « Grandes oreilles ».
Einem störrigen Esel gehört ein harter Treiber A dur âne dur aiguillon
Esel und Pferd muss man nicht zusammenspannen Il ne faut pas lier les ânes avec les chevaux
Er beleidigte mich und nannte mich einen Esel. Il m'a offensé et m'a traité d'âne.
Besser ist ein lebender Esel, als ein totes Pferd. Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.
Auch ein fauler Esel trabt, wenn man ihn stachelt Ane piqué convient qu'il trotte
Der Esel zieht sich das Fell des Löwen über L'âne se couvre de la peau du lion
Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel! Je ne puis hennir comme un cheval : je suis un âne !
Den Sozialismus in seinem Lauf hält weder Ochs noch Esel auf. Ni les bœufs ni les ânes ne retiennent la course du socialisme.
Den Sozialismus in seinem Lauf halten weder Ochs noch Esel auf. Pas plus le bœuf que l'âne ne sauraient entraver la marche du socialisme.
Wo sich der Esel einmal stösst, da nimmt er sich immer in acht Un âne ne trébuche pas deux fois contre la même pierre
Jeder Esel kann einen Stall abbrechen, aber ein Zimmermann ist notwendig, einen aufzubauen. N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une.
"An Eseln mangelt es hier nicht," sagte der Schneider, "ich hätte lieber eine gute Ziege." « Il ne manque pas d'ânes, ici », dit le tailleur, « je préférerais une bonne chèvre. »
Ein fauler Esel bekommt frische Schläge A pesant boeuf dur éguillon
Es ist leichter den Esel treiben als Säcke tragen Du cuir d'autrui large courroie
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !