Sentence examples of "jemals" in German

<>
Niemand hat jemals Gott gesehen. Personne n'a jamais vu Dieu.
Es regnet schlimmer als jemals zuvor. Il pleut davantage que jamais.
Hast du jemals etwas Ähnliches gehört? As-tu jamais entendu chose semblable ?
Hast du ihn jemals singen gehört? L'as-tu jamais entendu chanter ?
Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten? As-tu jamais été trahi par un bon ami ?
Kein kluger Mensch hat jemals gewünscht, jünger zu sein. Aucun homme intelligent n'a jamais souhaité être plus jeune.
Das ist die spannendste Geschichte, die ich jemals gehört habe. C'est l'histoire la plus captivante que j'ai jamais entendue.
Es ist der größte Baum, den ich jemals gesehen habe. C'est le plus grand arbre que j'ai jamais vu.
Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe. C'est le livre le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Das ist das schlimmste Internetunternehmen für das ich jemals gearbeitet habe. C'est la boîte Internet la plus foireuse pour laquelle j'ai jamais travaillé.
Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass so eine Situation jemals wieder auftritt. Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.
Ich glaube nicht, dass er jemals über den Verlust seiner Frau hinwegkommen wird. Je ne pense pas qu'il ne surmontera jamais la perte de sa femme.
Ich frage mich, welche Lebenserwartung Kakerlaken haben und ob sie jemals an Altersschwäche sterben. Je me demande quelle est l'espérance de vie normale d'un cafard et s'ils meurent jamais de vieillesse.
Wenn wir jemals in Kontakt mit Außerirdischen kämen, wie würden wir mit ihnen kommunizieren? Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?
Die besten Kuchen, die ich jemals gegessen habe sind die, welche meine Mutter gebacken hat. Les meilleurs gâteaux que je n'ai jamais mangés sont ceux que faisait ma mère.
Wollten Sie jemals etwas so sehr, dass Sie alles getan hätten, um es zu bekommen? Avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ?
Ich frage mich, ob du jemals in Betracht gezogen hast, zu einem Spezialisten zu gehen. Je me demande si tu n'as jamais considéré te rendre chez un spécialiste.
Das ist die beste Mousse au Chocolat, die meine Gäste und ich jemals gegessen haben. C'est la meilleure mousse au chocolat que mes convives et moi-même ayons jamais mangée.
"Tom!" "Mary?" "Ist es möglich, dass wir uns jemals näher sein werden als in diesem Satz?" « Tom ! » « Mary ? » « Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ? »
Niemand hätte jemals den Ozean überquert, wenn er die Möglichkeit gehabt hätte, bei Sturm das Schiff zu verlassen. Personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu la possibilité de quitter le navire en cas de tempête.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.