Exemples d’usage de "jemand" en allemand avec traduction en français

<>
Kann jemand meine Frage beantworten? Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?
Ich sah, dass jemand auf mich zukam. J’ai vu qu’une personne se dirigeait vers moi.
Jemand packte mich am Arm. Quelqu'un me saisit par le bras.
Ein Kaufmann ist jemand, der Waren kauft und verkauft. Un commerçant est une personne qui achète et qui vend de la marchandise.
Jemand klopft an der Tür. Quelqu'un frappe à la porte.
Er ist jemand, auf den die Bezeichnung Bücherwurm zutreffen würde. Lui, c'est le genre de personne que l'on pourrait qualifier de rat de bibliothèque.
Jemand hat meine Tasche gestohlen. Quelqu'un m'a volé mon sac.
Er hat den Raum verlassen, ohne dass es jemand bemerkt hat. Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte.
Jemand steht hinter der Wand. Quelqu'un se tient derrière la cloison.
Jemand schubste mich nach innen. Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.
Kann jemand diesen Anruf annehmen? Quelqu'un peut-il prendre cet appel ?
Hat jemand nach mir gefragt? Quelqu'un m'a-t-il demandé?
Jemand wartet unten auf dich. Quelqu'un t'attend en bas.
Hat jemand meinen Bierkrug gesehen? Quelqu'un a-t-il vu ma chope à bière ?
Kann jemand dieses Wort aussprechen? Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?
Jemand hat meinen Koffer gestohlen. Quelqu'un a volé ma valise.
Jemand ist an der Tür. Quelqu'un est à la porte.
Jemand klopfte an die Tür. Quelqu'un frappa à la porte.
Jemand hat meinen Tennisschläger gestohlen. Quelqu'un a dérobé ma raquette de tennis.
Bitte fragen Sie jemand anders. Merci de demander à quelqu'un d'autre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !