Sentence examples of "schrecklich" in German

<>
Die hygienischen Verhältnisse im Flüchtlingslager waren schrecklich. Les conditions sanitaires dans les camps de réfugiés étaient terribles.
Es war schrecklich kalt gestern. Il faisait terriblement froid hier.
Diese Nacht war schrecklich kalt. Il a fait effroyablement froid cette nuit.
Heute ist es schrecklich kalt. Il fait horriblement froid aujourd'hui.
Der Tod erscheint weit weniger schrecklich, wenn man erschöpft ist. La mort semble bien moins terrible, quand on est fatigué.
Serbische Züge sind schrecklich langsam. Les trains serbes sont terriblement lents.
Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank. Le bac ne lui réussit pas. Il eut un terrible mal de mer.
Es tut mir schrecklich leid. Je suis terriblement désolé.
Wir werden euch schrecklich vermissen. Vous nous manquerez terriblement.
Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet. Mon nez est bouché. Je suis terriblement enrhumé.
Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal. Un terrible destin l'attendait.
Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen. J'ai une peur terrible des serpents.
Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe. Une bombe atomique est une arme terrible.
Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum. J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.
Sie entlastete sich von ihrem schrecklichen Geheimnis. Elle se déchargea de son terrible secret.
Als sie die schrecklichen Nachrichten hörte, weinte sie. Elle pleura en entendant les terribles nouvelles.
Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht. Je ne sais pas quel animal fait là dehors un bruit aussi terrible ce soir.
Mit diesem Verhalten hat sie sich angreifbar gemacht , und sie setzt sich einem schrecklichen Verdacht aus: Könnte sie ihr eigenes Kind ermordet haben? Par ce comportement, elle s'est offerte à la critique, et s'expose à un terrible soupçon : pouvait-elle avoir assassiné son propre enfant ?
Es ist so schrecklich, dass ich nicht daran denken will. C'est tellement horrible que je ne veux pas y penser.
Das Essen war schrecklich, trotzdem habe ich mich nicht darüber beschwert. La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.