Sentence examples of "sehr wohl" in German

<>
Stell dich nicht blöd, du weißt sehr wohl, über was ich gerade mit dir rede. Ne joue pas à l'imbécile, tu vois très bien de quoi je suis en train de te parler.
Sehr wohl. Die Salatbar steht dort drüben. D'accord monsieur. Le bar à salade est là-bas.
Meine Armbanduhr ist sehr genau. Ma montre est très précise.
Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben. Nous devrions probablement remettre la compétition.
Dieser Hund rennt sehr schnell. Ce chien court très vite.
Wenn du dich einfach ruhig hinsetzen würdest, könnte ich wohl die Knoten aus deinen Haaren kämmen. Si tu peux juste t'asseoir tranquillement, je pense que je peux démêler les nœuds de tes cheveux.
Ein Fingerhut kann beim Nähen sehr nützlich sein, wenn man keine blutigen Finger haben möchte. Un dé à coudre peut se révéler très utile pour coudre, lorsqu'on n'aime pas avoir les doigts ensanglantés.
Der Sinn des Lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. Ich liebe es aber trotzdem. Le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. Mais je l'aime quand même.
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Cela m'a rendu très triste.
Tom ist geblitzt worden und muss wohl mit einem Bußgeld rechnen. Thomas a été flashé et doit bien s'attendre une amende.
Es ist hart, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen so sehr liebt wie man selbst ihn liebt. Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.
Paris ist wohl eine Messe wert. Paris vaut bien une messe.
Das ist ein sehr seltsamer Brief. C'est une lettre très étrange.
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts wichtigeres gibt als die Gesundheit. Il va bien sûr sans dire qu'il n'y a rien de plus important que la santé.
Dieses Mädchen ist sehr hübsch. Cette fille est très jolie.
Ich fühle mich nicht wohl. Je ne me sens pas bien.
Du siehst sehr müde aus. Tu as l'air très fatigué.
Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus. Elle se sent à l'aise dans leur maison.
Das Leben ist sehr kurz. La vie est très courte.
Wohl dem, der gelernt hat, zu ertragen, was er nicht ändern kann, und preiszugeben mit Würde, was er nicht retten kann. Heureux celui qui a appris à supporter ce qu'il ne peut changer, et à abandonner avec dignité ce qu'il ne peut sauver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.