Sentence examples of "sich für zuständig erklären" in German

<>
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert. Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
Doch dann stellt sich für mich die Frage, wenn es ihm nicht gefallen hat, wieso hat er es dann mehrmals gemacht? La question se pose alors bien pour moi : si ça ne lui a pas plu, comment se fait-il qu'il l'a alors fait plusieurs fois ?
Er rechtfertigte sich für sein schlechtes Benehmen. Il se justifia de son mauvais comportement.
Sie entschuldigte sich für ihre Verspätung. Elle s'excusa pour son retard.
Er hat sich für den Notfall versichert. Il s'était assuré pour le cas où.
Sie schämte sich für ihre Unachtsamkeit. Elle avait honte de son inattention.
Seine Mutter schämte sich für ihn. Sa mère avait honte de lui.
Viele Amerikaner interessieren sich für Jazz. De nombreux Américains s'intéressent au Jazz.
Er hält sich für ein Genie. Il se prend pour un génie.
Er ist immer ein Nichtstuer und eignet sich für nichts. C'est toujours un fainéant et un bon à rien.
Interessiert sie sich für mich? S'intéresse-t-elle à moi ?
Jeder Depp mit einer Kamera hält sich für einen Fotografen. N'importe quelle andouille avec un appareil photo, se prend pour une photographe.
Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin. À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon.
Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte. Je connais quelqu'un qui pourrait s'intéresser à ton projet.
Mary interessiert sich für Politik. Mary s'intéresse à la politique.
Die meisten Studenten bereiten sich für die Abschlussprüfungen vor. La plupart des étudiants se préparent pour les examens finaux.
Mein Großvater interessiert sich für betreutes Wohnen. Mon grand-père s'intéresse aux résidences avec services.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Heureux sont ceux qui se croient sages.
Er hat sich für immer von ihr verabschiedet. Il lui a fait ses adieux définitifs.
Die Presse interessiert sich für sein Privatleben. Sa vie privée intéresse la presse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.